Техника безопасности для машинистов козловых кранов. Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по безопасной эксплуатации мостовых и козловых кранов. Требования безопасности по окончании работы


МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УТВЕРЖДКНО

Заместитель министра труда
и социального развития
Российской Федерации

Типовая инструкция
по охране труда для машинистов
(крановщиков) электрических мостовых кранов

ТИ Р М-005-2000

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора Госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

1.2. Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

1.3. Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

периодически - не реже одного раза в 12 месяцев;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

1.4. Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.

1.5. На машинистов возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.6. Машинист, в зависимости от условий работы, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

комбинезоном хлопчатобумажным;

галошами диэлектрическими;

перчатками диэлектрическими.

На наружных работах зимой дополнительно:

курткой на утепляющей прокладке;

брюками на утепляющей прокладке;

валенками.

1.7. Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы, должен:

знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

1.8. Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

1.9. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

1.10. В тех случаях, когда зона обслуживаемым краном полностью не обозревается из кабин машиниста для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику), должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

1.11. В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга- вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком - лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

1.12. Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

1.13. На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

1.14. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

1.15. В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

1.16. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

1.17. О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

1.18. Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Прежде чем приступить к работе, машинист (крановщик) должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

проверить наличие и исправность ограждения механизмов электрооборудования, галерей, площадок;

убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального утройства;

убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

проверить исправность приборов безопасности - ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

2.2. Осмотр крана в ночное и вечернее время следует производить только при достаточном освещении.

2.3. После осмотра крана, перед пуском его в работу, машинист должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

всех механизмов;

электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т. д.

2.4. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.5. После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана.

Машинист (крановщик) имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

2.6. Машинист (крановщик) не имеет право приступить к работе, если нет аттестованных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10 % первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

крюк не вращается в обойме;

гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

тормоз не производит торможения;

оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкциями крана;

токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

гибкие троллеи провисают;

изоляция электровода повреждена;

заземляющая проводка имеет обрыв;

бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

имеющееся на кране освещение неисправно.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Машинисту (крановщику) запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

3.2. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

3.3. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

3.4. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану машинист (крановщик) должен только на пониженной скорости.

3.5. Перед началом передвижения крана, при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал.

3.6. Машинист не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно под грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

3.7. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 - 300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

3.8. Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 мм выше встречающихся на пути предметов и следить затем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

3.9. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

3.10. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, машинист должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки и выполнять работу под руководством лица, отвечающего за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

3.11. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.) машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

3.12. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана, не допускать сближения кранов более чем на 1 м.

3.13. Машинисту не разрешается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена.

3.14. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.

3.15. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать - работают люди».

3.16. Во время работы крана машинист должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено.

Перед уходом с крана крановщик обязан:

поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров;

отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

3.17. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

3.18. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста (крановщика).

3.19. При подъеме и перемещении грузов машинист не должен:

поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и тару, заполненную выше краев;

подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный, и т. п.;

поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

оставлять груз в подвешенном состоянии;

производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ-марку;

оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

сбрасывать что-либо с крана;

входить на кран и сходить с него во время движения;

выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

3.20. Вывод крана в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде-допуске.

3.21. На производство ремонта мостового крана должен выдаваться наряд-допуск, в котором должны быть указаны меры к созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты.

3.22. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители, и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать - работают люди». Ключ крановщик передает работнику, ответственному за проведение ремонтных работ.

3.23. Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения работника, ответственного за исправное состояние крана.

3.24. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, машинист обязан при сближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

3.25. Машинист должен спустить груз и прекратить работу крана:

в случае поломки крана;

в случае спадения канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;

при неисправности приборов безопасности;

если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

при частом срабатывании максимально-токовой или тепловой защиты электродвигателей.

3.26. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить главному механику организации, а также работнику, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контроллеров, отключить рубильник в кабине и доложить работнику, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и работнику, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии работника, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.

4.3. При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен вызвать пожарную охрану и известить администрацию.

4.4. Устранение неисправностей крана должно производиться только при отключении его от питающей сети.

4.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:

освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол, на отведенный для этого участок;

рукоятки всех контроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по безопасному ведению работ

для крановщиков (машинистов)

кранов мостового типа

(мостовых, козловых, полукозловых)

1. Общие положения

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кра­нов (далее – Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 № 128, распространяется на все предприятия, организации Украины независимо от их ведомственной (отраслевой) принадлежности и граждан, которые являются владельцами кранов, определяет общие права и обязанности крановщиков кранов мостово­го типа, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.

Настоящая Типовая инструкция определяет требования к кра­новщикам кранов мостового типа (мостовых, козловых, полукозло­вых) независимо от вида применяемых на них грузозахватных орга­нов (крюковых, грейферных, магнитных, мульдо-магнитных, муль­до-грейферных, мульдо-завалочных, штыревых и других).

1.2. Для управления и обслуживания указанных кранов владе­лец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления краном данного типа.

1.3. При нахождении крана в частной собственности обязан­ности крановщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в порядке, установ­ленном Правилами.

1.4. Для строповки или подвешивания груза на крюк крана назначаются стропальщики. В качестве стропальщиков могут допус­каться и другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), обу­ченные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке груза.

При нахождении крана в частной собственности обязанности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, установ­ленном Правилами.

1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.6. В случаях, когда зона, обслуживаемая краном, не пол­ностью обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для пере­дачи сигналов стропальщика крановщику, лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.

1.7. Для выполнения обязанностей крановщика могут быть назначены рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на работу они должны пройти медицинское освидетельствование с целью определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этим профессиям.

1.8. Во время работы крановщик должен иметь при себе удос­товерение на право управления краном.

1.9. Допуск к работе крановщиков оформляется приказом по цеху (участку) или предприятию. Допуск крановщиков к обслужива­нию и ремонту электрооборудования крана может осуществляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в порядке, ус­тановленном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей.

При нахождении крана в частной собственности и его обслужи­вании по договору организацией или предприятием, имеющими соот­ветствующее разрешение органов Гос­над­зорохрантруда, порядок до­пуска к работе крановщиков определяется договором между владель­цем крана и предприятием, обслуживающим кран (краны).

1.10. Перед допуском к работе руководство предприятия обя­зано проверить у крановщиков знание инструкции завода-изготови­теля по монтажу и эксплуатации крана, на котором они допускаются работать, и вручить им под роспись производственную инструкцию. Кроме того, крановщику должны быть выданы или вывешены в местах производства работ краном графические изображения (схемы) стро­повки, обвязки или зацепки грузов.

1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года проходят проверку знаний в ко­миссии предприятия и в случае удовлетворительных результатов до­пускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Если кран находится в частной собственности и обязанности крановщика выполняет собственник, то после перерыва в работе бо­лее одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в комиссии органа Госнад­зорохрантруда. При удовлетворительных ре­зультатах проверки он допускается к стажировке по договору на указанном выше или другом предприятии, имеющем краны такого же типа и модели.

1.12. Повторная проверка знаний крановщиков комиссией предприятия проводится:

1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.

1.12.2. В случае перехода с одного предприятия на другое.

1.12.3. По требованию инспектора органов Госнад­зор­охрантруда (далее – инспектор) или инженерно-технического работника, осуществляющего надзор за содержанием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов (далее – ИТР по надзору).

Повторные проверки знаний проводятся в объеме настоящей Ти­повой инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:

1.13.1.Знать производственную инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.

1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления меха­низмами крана и ухода за ним.

1.13.4. Уметь определять вес поднимаемого груза.

1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных ма­тери­алов, применяемых для смазки трущихся частей.

1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сигна­лами со стропальщиками.

1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки гру­зов.

1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, захва­тов и других) и тары.

1.13.9. Знать правила безопасного перемещения грузов крана­ми.

1.13.10. Знать требования к крановым путям и их содержанию.

1.13.11. Знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания первой помощи.

1.14. Крановщик контролирует работу стропальщика (за­цепщи­ка) и отвечает за действия ученика, который проходит у него ста­жировку, а также за нарушение им требований, изложенных в насто­ящей Типовой инструкции.

1.15. Администрация предприятия или цеха обязана выделить время, необходимое для осмотра крана до начала его работы.

2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу

2.1. Перед началом работы крановщик должен:

2.1.1. Ознакомиться с состоянием крана по записям в вах­тенном журнале, а при приемке крана, находившегося до этого в работе, выяснить состояние крана у крановщика, сдающего смену.

2.1.2. Осмотреть механизмы крана, тормоза, ходовую часть, буферные устройства и их крепление.

2.1.3. Проверить наличие и исправность ограждений механиз­мов, переходных площадок и галерей.

2.1.4. Проверить смазку передач, подшипников и канатов, состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.5. Проверить состояние канатов и их крепление на бара­бане, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, цепи и кольца подвески грузоподъемного магнита (на магнитных кранах) и другие сменные грузозахватные органы.

2.1.7. Произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей, командоконтроллеров, магнитных контролле­ров и кабелей, если кран питается от сети посредством кабеля).

2.1.8. Проверить наличие и исправность рабочего и ремонтного освещения путем включения светильников, а также звукового сигнального устройства.

2.1.9. Проверить наличие диэлектрических ковриков и перча­ток и убедиться в их пригодности (отсутствие проколов, порывов и другое).

2.1.10. Убедиться в отсутствии на кране посторонних предме­тов, могущих при движении крана упасть вниз.

2.1.11. Убедиться в отсутствии на кране и на крановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.

2.2. Крановщик обязан вместе со стропальщиком (зацепщиком) проверить исправность съемных грузозахватных при­способлений и тары и наличие на них бирок или клейм.

2.3. Осмотр крана, который работал в предыдущей смене, про­изводится вместе с крановщиком, сдающим смену.

2.4. Кран осматривается только при неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, гибкий кабель – ­при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана в случае недостаточности освещения необходимо пользоваться переносной лампой напряжением не выше 42 В.

2.6. После осмотра, перед пуском крана в работу, не­обходи­мо все его механизмы опробовать вхолостую и сделать об этом за­пись в вахтенном журнале.

При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе крана, крановщик, не приступая к работе, должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за содержание грузоподьемных кранов в исправном состоянии, и лицу, ответственному за безопасное производ­ство работ по перемещению грузов кранами.

2.7. Работа крана запрещается при наличии следующих неис­правностей:

2.7.1. Трещин и деформаций металлоконструкции крана.

2.7.2. Трещин в элементах сменных грузозахватных органов (крюке, траверсе и других), если отсутствуют шплинты, зажимы или ослаблены элементы креплений канатов.

2.7.3. Крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание.

2.7.4. Грузовой канат имеет оборванную прядь, местное пов­реждение или износ, превышающий установленную норму (данные по браковке канатов приведены в прил. 10 к Правилам).

2.7.5. Детали тормозов механизмов подъема груза имеют пов­реждения.

2.7.6. Отсутствует ограждение механизмов и голых то­коведу­щих частей электрооборудования.

2.7.7. Ненадежно укреплены редукторы, тормозные шкивы, под­шипники, электродвигатели и другое оборудование крана.

2.7.8. Корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также металлоконструкция крана находятся под напряжением.

2.7.9. Троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкциями крана; токосъемники соп­рикасаются со смежными троллеями; гибкие троллеи сильно провиса­ют; изоляция электропроводки повреждена; заземляющие проводники оборваны.

2.7.10. Отсутствует диэлектрический коврик в кабине кранов­щика.

2.7.11. Бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение; бездействуют блокировочные контакты люка, двери входа в кабину и другие, не работает нуле­вая блокировка контроллеров; бездействуют автоматические проти­воугонные устройства.

2.7.12. Неисправно звуковое сигнальное устройство.

2.8. Требования п. 2.7 должны также соблюдаться крановщиком при обнаружении им во время осмотра крана неисправностей, при на­личии которых в соответствии с требованиями инструкции завода­-изготовителя по эксплуатации крана до устранения этих неисправ­ностей (дефектов) работа крана не должна допускаться.

3. Обязанности крановщика во время работы крана

3.1. Крановщик должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.

Входить на краны, у которых предусмотрен непосредственный вход в кабину, или на настил галереи без посадочной площадки (козловые краны), а также сходить с них разрешается лишь в спе­циально отведенных для этого местах.

3.2. Перед выходом на настил галереи крановщик должен от­ключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью «Не включать. Работают люди». На кранах, у которых рельсы тележ­ки расположены на уровне настила, крановщик перед выходом на га­лерею должен установить тележку посредине моста, за исключением случаев, когда он выходит для осмотра самой тележки; в таких случаях следует установить тележку в непосредственной близости от выхода на настил.

3.3. Во время работы крана крановщик должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было освещено.

3.4. Во время работы крана крановщику и его помощнику запрещается отвлекаться от своих обязанностей, а также чистить и смазывать механизмы.

3.5. При обслуживании крана двумя лицами – крановщиком и его помощником – ни один из них не имеет права отлучаться с кра­на, не предупредив об этом друг друга.

3.6. Перед включением механизмов крана крановщик должен по­дать предупредительный звуковой сигнал. Это требование должно вы­полняться также и тогда, когда в работе крана был перерыв.

3.7. Крановщик должен остановить кран по сигналу «Стоп», независимо от того, кем он подается.

3.8. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль кранового пути проходной галереи спуск крановщика с крана должен быть организован по его сигналу администрацией цеха и производиться в соответствии с по­рядком, установленным для данного цеха.

3.9. Крановщик может начать работу на кране после его ре­монта только с разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъемного крана в исправном состоянии. Это разрешение должно быть записано в вахтенном журнале.

3.10. Крановщику не разрешается:

3.10.1. Производить самостоятельно ремонт крана, его меха­низмов или электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллеев и токосъемников, а также замену предохранителей (плавких вставок).

3.10.2. Производить осмотр и чистку крана при включенном рубильнике в кабине крановщика.

3.10.3. Включать рубильник и управлять механизмами крана при нахождении на его галерее людей; исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре ими механизмов крана; в этом случае крановщик выполняет команды только лица, производя­щего осмотр, и может включить рубильник и механизмы крана по его команде, если он находится в зоне видимости крановщика.

3.10.4. Оставлять на настиле галереи или на тележке крана инструмент, а также незакрепленное оборудование или детали.

3.10.5. Сбрасывать что-либо с крана вниз.

3.10.6. Входить на кран и сходить с него во время его дви­жения.

3.10.7. Выходить на крановые пути, перелезать с одного кра­на на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку.

3.10.8. Производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакторы и электрическую защиту.

3.11. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, крановщик должен убедиться, что в зоне действия крана отсутству­ют посторонние люди, а его помощник и стажер находятся в безо­пасном месте.

Перед выполнением каждой операции, а также при нахождении людей на пути движения груза крановщик должен подавать предупре­дительный звуковой сигнал; если люди не отходят с пути перемеще­ния груза, то крановщик должен прекратить движение.

3.12. Включение механизмов крана крановщик должен произво­дить только по сигналам стропальщика; если последний дает непра­вильный сигнал, то крановщик не должен его выполнять; за повреж­дения и травмы, причиненные краном из-за подачи неправильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал.

3.13. На кранах с двумя и более механизмами подъема не ис­пользуемые в работе крюки должны быть освобождены от съемных грузозахватных приспособлений и подняты в верхнее положение.

3.14. Не разрешается одновременно производить краном более двух операций, например, передвигать кран и тележку, а также производить подъем груза. Исключение допускается только для спе­циальных кранов: завалочных, посадочных и других, а также в случае необходимости предотвратить аварию или несчастный случай.

3.15. Перед подъемом груза крановщик должен убедиться, что грузовые канаты крана находятся в вертикальном положении и что поднимаемый груз не может во время подъема за что-либо зацепить­ся.

3.16. При подъеме грузов, вес которых близок к предельной грузоподъемности крана, крановщик должен предварительно поднять груз на высоту 200–300 мм и убедиться в надежности действия тормоза, а также правильности строповки груза.

3.17. При подъеме груза крановщик должен следить за тем, чтобы поднимаемый груз не уперся в нижние пояса фермы крана.

3.18. При перемещении груза в горизонтальном направлении крановщик должен предварительно приподнять его не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить, чтобы под поднятым или перемещаемым грузом не было людей.

3.19. Опускать перемещаемый краном груз разрешается только на предназначенное для этого место, исключающее возможность па­дения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.

3.20. При погрузке или разгрузке железнодорожных вагонов, крановщик должен предварительно убедиться в отсутствии в них лю­дей.

3.21. Крюк подъемного механизма необходимо устанавливать точно над грузом, подлежащим подъему.

3.22. При работе вблизи колонны, штабеля груза, железнодорожного вагона и других местах крановщик должен предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других лиц между поднима­емым, перемещаемым или опускаемым грузом и этими предметами, а также в том, что груз не заденет за колонну, штабель груза и дру­гое.

3.23. Перед подъемом груза из колодца или котлована, а также перед опусканием груза в них крановщик должен предварительно убедиться, опустив порожний (ненагруженный) крюк, в том, что при его низшем положении на барабане лебедки остается не менее чем 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.24. При установке на одном крановом пути нескольких кранов крановщик во избежание их столкновений должен следить за тем, чтобы расстояние между габаритами кранов или габаритами под­нимаемых грузов было не менее 1 м.

3.25. При двухярусном расположении кранов крановщики не должны допускать, чтобы нижний кран мог наехать на опущенный грузовой канат верхнего крана.

3.26. При внезапной остановке крана, вход на который допускается помимо кабины непосредственно через настил галереи, кра­новщик должен выключить рубильник. Последующее включение рубиль­ника и линейного контактора разрешается производить только после перехода лица, находившегося на настиле, в кабину или после то­го, как будет установлено, что на кране и на крановых путях ни­кого нет, что разъемная часть перил для входа на настил галереи закрыта или остановка крана произошла по другой причине.

3.27. Подъем и перемещение груза несколькими кранами допускается лишь в исключительных случаях и только под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по переме­щению грузов кранами, при этом грузовые канаты должны сохранять вертикальное положение, а нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности и скорости подъема, опускания и передвижения должны быть одинаковыми.

3.28. При подъеме и перемещении груза крановщику запрещается:

3.28.1. Поднимать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана; если вес груза не известен, то крановщик должен получить эти сведения от лица, ответственного за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.28.2. Толкать краном соседний кран.

3.28.3. Пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов.

3.28.4. Отрывать крюком или грейфером грузы, засыпанные землей, заложенные другими грузами, прикрепленные болтами, зали­тые бетоном, а также грузы, примерзшие к земле.

3.28.5. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления.

3.28.6. Раскачивать грузы (опоки, изложницы и другие) или стремительно их опускать и ударять с целью выбивания оставшихся в них земли, металла и другого, если кран на такую работу не рассчитан.

3.28.7. Поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, или подвешенный за один рог двухрогого крюка, а также в та­ре, заполненной выше ее бортов или выше установленной отметки за­полнения.

3.28.8. Подтягивать груз по земле, полу или по рельсам крюком крана при косом натяжении каната, а также подтягивать крюком железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки и т. д. без приме­нения специальных направляющих блоков, обеспечивающих вертикаль­ное положение грузового каната.

3.28.9. Допускать к строповке и зацепке груза лиц, не имеющих удостоверения стропальщика или зацепщика, а также применять грузозахватные приспособления без клейма или бирки.

3.28.10. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или канавы, если при этом он может сползти или опрокинуться.

3.28.11. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками.

3.28.12. Допускать на кран и передавать управление краном посторонним лицам, допускать к самостоятельному управлению кра­ном учеников и стажеров без наблюдения за ними.

3.28.13. Вести погрузку и разгрузку автомашины, если шофер находится в кабине.

3.28.14. Перемещать груз над людьми.

3.28.15. Оставлять груз в подвешенном состоянии.

3.28.16. Выполнять работу краном, если истек срок его очередного освидетельствования.

3.28.17. Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанные грузы, а также грузы, находящиеся в неустойчивом положении.

3.28.18. Поднимать кирпич, плитку и другие материалы, уложенные на поддонах без ограждения; это разрешается только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.

3.28.19. Поднимать грузы, на которые не разработаны графические изображения (схемы) правильной строповки и зацепки.

3.28.20. Производить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе.

3.28.21. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.28.22. Работать при температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.28.23. Производить подъем, перемещение и опускание грузов при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превыша­ет допустимую для работы данного крана, указанную в его паспор­те; при этом крановщик должен выполнить указание инструкции за­вода-изготовителя против угона крана ветром.

3.29. Крановщик должен опустить груз и прекратить работу краном:

3.29.1. В случае поломки или порчи крана.

3.29.2. В случае спадания канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения кана­тов.

3.29.3. При неисправности приборов и устройств безопасности.

3.29.4. Если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением.

3.29.5. При частом срабатывании токовой или тепловой защиты электродвигателей.

3.30. При силе ветра более 6 баллов крановщик крана, работающего на открытом воздухе, должен прекратить работу краном и принять меры против угона крана ветром в соответствии с инструк­цией завода-изготовителя или инструкцией, разработанной адми­нистрацией предприятия.

3.31. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно обесточить кран и приступить к тушению пожара, однов­ременно вызвав через одного из членов бригады, обслуживающей кран, пожарную охрану.

3.32. При внезапном прекращении питания или остановке крана по другим причинам крановщик должен поставить штурвал или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.

Если в этом случае груз остался в поднятом положении, крановщик обязан с помощью стропальщика или другого рабочего вызвать лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и в его присутствии опустить груз путем ручного растормаживания. При этом до прихода указанного лица крановщик должен принять меры к недопущению прохода людей под поднятым грузом.

3.33. Подход крана к линейкам концевых выключателей должен осуществляться только на пониженной скорости. Использование кон­цевых выключателей в качестве рабочих органов отключения элек­тродвигателей не разрешается.

3.34. При необходимости перемещения грузов над перекрытием, под которым размещены производственные, жилые или служебные по­мещения, где находятся люди, крановщик может приступать к работе только после получения письменного распоряжения руководства предприятия, ознакомления с мероприятиями по безопасной тран­спортировке грузов и под непосредственным руководством лица, от­ветственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.35. При погрузке и разгрузке автомашин и прицепов к ним, железнодорожных платформ и полувагонов работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем кра­новщик должен предварительно убедиться.

3.36. Если во время работы крана произойдет авария или нес­частный случай, крановщик обязан немедленно остановить кран и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами, а также известить лицо, ответственное за содержание грузоподъемного крана в ис­правном состоянии.

3.37. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в металлической посуде, укрепленной в удобных местах крана, в ко­личестве, не превышающем суточной потребности.

4. Дополнительные требования во время работы

специальными кранами

4.1. Дополнительные требования при работе кранов,

транспор­тирующих расплавленный металл

4.1.1. Крановщик крана, транспортирующий расплавленный ме­талл или жидкий шлак, должен руководствоваться такими указаниями:

а) перед подъемом ковша следить за надежностью обхвата крюками шеек цапф и проверять действия тормозов механизма путем подъема ковша на высоту не более 100 мм;

б) не производить одновременное перемещение ковша с метал­лом или жидким шлаком в двух направлениях, например, подъем и передвижение, одновременная работа двумя механизмами разрешается лишь при использовании механизмов подъема при кантовании ковша;

в) наполненный ковш перевозить с малой скоростью, не допуская его раскачивания;

г) не ставить кран в местах заливки шлака;

д) не отрывать с помощью крана «козлы» (металл, застывший в печи, приварившийся после слива и другое);

е) подъем «козла» производить только по указанию лица, от­ветственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, убедившегося в том, что вес «козла» не превыша­ет грузоподъемности крана.

4.1.2. Крановщик заливочного крана должен руководствоваться такими требованиями:

а) при подъеме ковша с жидким металлом следить за подъемом вспомогательного крюка и не допускать как преждевременную кан­товку ковша, так и соприкасание канатов механизма вспомогатель­ного подъема с кожухом ковша;

б) при движении крана вдоль пролета следить, чтобы крюки крана или ковш не задевали за мачту напольной завалочной машины;

в) при сливе металла следить, чтобы носок ковша располагался по оси желоба;

г) слив производить равномерно, не допуская выплескивания металла на рабочую площадку;

д) прекратить кантование ковша, если металл не сливается из­-за затвердевания.

4.1.3. Крановщик разливочного крана должен руко­вод­ствовать­ся такими требованиями:

а) при зацепке ковша крюками следить, чтобы траверсой не был поврежден стопорный механизм;

б) разливку металла производить только по команде разливщи­ка;

в) не производить подъем ковша за скобу для кантования.

4.2. Дополнительные требования при работе

магнитных и грей­ферных кранов

4.2.1. Крановщик магнитного, грейферного, магнитно-грейфер­ного и мульдо-магнитного кранов должен руководствоваться такими указаниями:

а) при работе подъемным электромагнитом перемещать груз только над специально выделенной для этого зоной;

б) при разгрузке автомашин не перемещать подъемный электро­магнит с грузом над кабиной шофера, а при разгрузке железнодо­рожных вагонов – над составом;

в) следить за правильностью намотки кабеля подъемного элек­тромагнита;

г) не выходить на настил галереи при наличии груза на подъемном магните;

д) при работе грейфером плотно закрыть его челюсти, во из­бежание высыпания груза;

е) перед окончательным сближением челюстей грейфера во из­бежание перегрузки механизма и электродвигателя грейфер немного приподнять;

ж) не загружать мульды негабаритным ломом;

з) устанавливать мульды на тележку так, чтобы они не выхо­дили за ее габариты;

и) при работе с копровым шаром не высовываться из кабины при сбрасывании шара;

к) не ставить кран над местом кантования ковшей с жидким металлом;

л) при работе крана с грейфером, предназначенным для куско­вых и сыпучих материалов, запрещается производить перевалку кус­кового материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм или насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера.

Перевалку штучных и крупногабаритных грузов разрешается вы­полнять только специальным грейфером.

4.3. Дополнительные требования при работе

завалочных кра­нов

4.3.1. Крановщик завалочного крана должен руководствоваться такими требованиями:

а) следить, чтобы во время работы крана у мульдовых стелла­жей не находились люди;

б) при подъеме мульды убедиться в надежности ее захвата хо­ботом;

в) при завалке не задерживать хобот с мульдой в печи;

г) устанавливать мульды на тележку так, чтобы они не выхо­дили за ее габариты.

4.4. Дополнительные требования при работе кранов

для раз­девания слитков

4.4.1. Крановщик крана для раздевания слитков должен руко­водствоваться такими требованиями:

а) при подходе к изложнице опускать клещи медленно, не уда­ряя ими об изложницы или слитки;

б) при принудительном отделении слитков с помощью выталкивающих устройств следить по показаниям индикатора за движением штока и не доводить его до положения, при котором начинают действовать концевые выключатели;

в) при свободном снятии изложниц не производить их подъем за одно ухо;

г) не раздевать слитки на весу;

д) не работать с притупленными кернами клещей.

4.5. Дополнительные требования при работе

посадочных кра­нов

4.5.1. Крановщик посадочного крана должен руководствоваться такими требованиями:

а) при подъеме заготовки убедиться в надежности ее захвата клещами;

б) при подаче заготовки в печь и выемке ее из печи не заде­вать заготовкой или клещами за раму окна или кирпичную кладку;

в) не задерживать клещи с заготовкой в печи.

4.6. Дополнительные требования при работе

кранов с лапами

4.6.1. Крановщик крана с лапами должен руководствоваться такими требованиями:

а) для захвата металла траверсу с лапами опускать так, чтобы последние свободно подходили под металл и не задевали за него;

б) при укладке металла траверсу опускать до посадки его на место и только после этого откидывать лапы; откидывать лапы с металлом на весу воспрещается.

4.7. Дополнительные требования при работе

козловых кранов

4.7.1. Крановщик козлового крана должен при его перемещении следить, чтобы на крановых путях не было людей или каких-либо предметов.

4.7.2. При выходе из кабины кранов, которая перемещается совместно со сменным грузозахватным органом, предварительно убе­диться в том, что последняя находится у посадочной площадки.

4.8. Дополнительные требования при работе

перегрузочных мостов

4.8.1. Крановщик перегрузочного моста должен руко­водство­ваться такими требованиями:

а) при подъеме и транспортировании груза перемещать перег­рузочный мост не разрешается;

б) рубильник электродвигателей механизма передвижения моста должен быть всегда отключен и его включение разрешается произво­дить только при необходимости передвижения перегрузочного моста;

в) на перегрузочных мостах с двумя тележками во время работы следует соблюдать установленное инструкцией завода-изготовите­ля взаимное расположение тележек;

г) передвигать перегрузочный мост с одного места работы на другое крановщик должен по графику, утвержденному начальником цеха; отступления от графика допустимы только с разрешения на­чальника цеха;

д) передвижение перегрузочного моста можно производить только под руководством лица, специально назначенного начальни­ком цеха; это лицо перед передвижением моста обязано убедиться, что крановые пути очищены от руды, угля, снега и другого, а так­же, что на путях нет людей, что тележки перегрузочного моста ус­тановлены в соответствии с указаниями инструкции завода-изготовителя и что перегрузочный мост не удерживается противоугонными устройствами.

4.8.2. Крановщик перед передвижением моста должен:

а) тележку (тележки) установить в соответствии с указаниями инструкции завода-изготовителя; передвигать тележку и работать механизмом подъема во время передвижения моста запрещается;

б) убедиться по показаниям индикатора, что мост не удержи­вается противоугонными устройствами;

в) получить разрешение на передвижение перегрузочного моста у работника, руководящего передвижением, и только после этого, подав звуковой сигнал, производить передвижение.

4.8.3. При передвижении моста крановщик обязан следить за показаниями ограничителя перекоса; при возникновении недопусти­мого перекоса немедленно прекратить движение и сообщить об этом работнику, руководящему передвижением моста и который, в свою очередь, обязан обеспечить непосредственное наблюдение за перед­вижением опор.

4.8.4. При работе двух и более перегрузочных мостов на од­ном крановом пути нельзя допускать, чтобы расстояние между ними было менее 20 м.

4.8.5. Запрещается производить передвижение перегрузочного моста при силе ветра более 6 баллов.

4.8.6. Распоряжение начальника цеха на передвижение перег­рузочного моста с двумя тележками дается крановщику одной из те­лежек. Обязанности, возлагаемые на крановщика второй тележки при передвижении перегрузочного моста, должны быть предусмотрены инструкцией завода-изготовителя.

5. Обязанности крановщика после окончания работы крана

5.1. По окончании смены или работы крана крановщик должен:

5.1.1. Освободить от груза крюк или другой грузозахватный орган; оставлять груз в подвешенном положении не разрешается.

5.1.2. Кран поставить у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки.

5.1.3. Крюк поднять в верхнее положение, а подъемный элек­тромагнит, грейфер или другой грузозахватный орган опустить на землю на отведенном для этого участке.

5.1.4. Штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командо­кон­троллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана.

5.1.5. Осмотреть кран, очистить все его оборудование и сде­лать запись о состоянии крана в вахтенном журнале.

5.1.6. Кран, работающий на открытом воздухе, надежно укре­пить с помощью противоугонных захватов.

5.2. При работе крана в несколько смен крановщик имеет пра­во оставить кран по окончании своего рабочего времени лишь пос­ле передачи крана сменщику. При невыходе сменщика на работу кра­новщик, закончивший смену, может уйти с крана только лишь с раз­решения лица, которому он подчинен.

Крановщик, сдавший смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену.

5.3. Когда в пролете установлен только один кран, то при работе его в одну или две смены крановщик после окончания работы крана обязан отключить главные троллеи и запереть на замок шкаф с рубильником.

6. Обслуживание крана

6.1. Крановщик отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

6.1.1. Содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности.

6.1.2. Своевременно производить смазку всех трущихся механизмов крана и канатов, согласно указаниям инструкции завода-изготовителя.

6.1.3. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической посуде. Использованный обтирочный материал необходимо удалять с крана.

6.1.4. Следить за тем, чтобы на кране не было каких-либо неукрепленных предметов, а также инструмента в местах, не предназначенных для его хранения.

6.1.5. Знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических осмотров крана и его отдельных механизмов и узлов по записи в журнале периодических осмотров.

6.2. Устранение неисправности, возникшей во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремонта крана осуществляются в установленные администрацией сроки.

6.3. Во время осмотров электрооборудования крана необходимо обесточить его, а рубильник в месте подключения крана в отклю­ченном состоянии должен быть заперт на замок на все время осмот­ра.

6.4. Пробный пуск крана после ремонта (планового, аварийного) крановщик обязан проводить только в присутствии слесаря или электромонтера, который ремонтировал кран, и приступать к работе только по письменному распоряжению лица, ответственного за содержание грузоподъемного крана в исправном состоянии.

7. Ответственность крановщика

7.1. Крановщик крана мостового типа, обученный и аттестованный в соответствии с Правилами, несет личную ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Типовой инструк­ции, в соответствии с действующим законодательством Украины.


{module 43}

Настоящая инструкция по охране труда для машиниста козлового крана доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе машинистом козлового крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.2. На машиниста козлового крана возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— выполнение работ на открытом воздухе при действии опасных атмосферных явлений: повышенной (пониженной) температуре воздуха, повышенной скорости ветра, повышенной (пониженной) влажности и др.;
— движущиеся машины и механизмы;
— перемещаемые и складируемые грузы;
— подвижные части производственного оборудования, его не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— падение с высоты;
— падение предметов с высоты;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности грузов (при строповке);
повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенный уровень вибрации на рабочем месте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— монотонность работы;
— повышенная утомляемость.
1.3. Машинист козлового крана должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
1.4. Машинисту козлового крана необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности и производственной санитарии.
1.5. Машинист козлового крана обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.6. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.8. Машинист козлового крана извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.9. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве кранового оборудования во время выполнения работ не допускается.
1.10. Машинист козлового крана должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
1.11. Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.
1.12. Машинист козлового крана должен:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— применять безопасные приемы выполнения работ;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
1.13. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
1.14. Машинист козлового крана, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, получить задание на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.
При выполнении опасных видов работ получить наряд-допуск (при работе на высоте, при ремонте крана и пр.).
2.4. Проверить срок технического освидетельствования крана.
2.5. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего при выключенном рубильнике следует:
— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, ходовой части, крюка и его крепления в обойме, а также каната и убедиться в их исправности;
— проверить наличие смазки механизмов и канатов, и в случае необходимости произвести их смазку;
— проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;
— осмотреть подкрановые пути, очистить их от мусора;
— осмотреть металлоконструкции, болтовые и заклепочные соединения, убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые при движении могут упасть с крана;
— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;
— проверить исправность приборов безопасности-ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.
2.6. Проверить наличие и исправность (целостность) инструмента, оснастки, необходимых приспособлений. Удобно разместить их.
2.7. Проверить наличие и исправность стропов и других чалочных приспособлений, тары (убедиться в наличии на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера).
2.8. Подготовить необходимые для выполнения работ защитные средства и приспособления (диэлектрические перчатки, резиновый диэлектрический коврик в кабину крана и пр.).
2.9. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие сигнальных средств;
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.10. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— состояние полов на площадках и в кабине (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.). Если пол скользкий, его необходимо вытереть или посыпать опилками.
2.11. При работе на козловом кране, управляемом из кабины:
— перед подвешиванием груза на крюк установить зрительную связь с назначенным стропальщиком, прошедшим надлежащее обучение, аттестацию и имеющим удостоверение на право производства работ по обвязке грузов;
— убедиться в наличии у него отличительной нарукавной повязки или жетона;
— в случае, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины, для получения сигналов от стропальщика установить зрительную связь с сигнальщиком, назначенным из числа рабочих, обученных подаче сигналов.
2.12. Убедиться, что весь персонал находится на безопасном расстоянии вне рабочей зоны крана, подать звуковой сигнал.
2.13. Произвести пробный пуск крана, убедиться в исправной работе всех его механизмов на холостом ходу, а также электрооборудования, в том числе:
— концевых выключателей,
— нулевой блокировки,
— блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана;
— освещения и т.д.
2.14. Осмотр крана, работающего в 2-3 смены, осуществлять совместно с машинистом, сдающим смену.
2.15. Результаты осмотра крана и опробования механизмов на холостом ходу занести в вахтенный журнал.
2.16. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
В вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность, должна быть сделана соответствующая запись.
2.17. Принять смену, приступить к выполнению работ.
2.18. Работы на кране должны быть организованы в соответствии с требованиями действующих технологических документов (норм, инструкций, регламентов), утвержденных в установленном порядке.
2.19. Запрещается приступать к работе на кране при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при отсутствии аттестованных стропальщиков, сигнальщиков;
— при наличии неисправностей, указанных в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя крана, при которых не допускается его применение, в частности:
— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;
— крюк не вращается в обойме;
— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;
— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;
— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;
— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;
— тормоз не производит торможения;
— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;
— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;
— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;
— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;
— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;
— гибкие троллеи провисают;
— изоляция электропровода повреждена;
— заземляющая проводка имеет обрыв;
— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;
— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;
— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;
— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;
— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением; имеющееся на кране освещение неисправно;
— при истекшем сроке технического освидетельствования крана;
— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности предохранительных устройств;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— без прохождения целевого инструктажа на производство работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Следить за работой крана, периодически проводить его визуальный осмотр с целью, выявления повреждений его агрегатов, механизмов, защитных устройств, ограждений и др.
Поврежденные элементы оборудования должны быть правильно отремонтированы или заменены.
3.5. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, тары, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
На неисправном оборудовании должна быть отключена система энергоснабжения и вывешен плакат о запрещении работы.
3.6. При работе на кране необходимо соблюдать правила его эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.7. Правильно выполнять приемы работы:
3.7.1. Включение и остановку механизмов крана осуществлять плавно, без рывков.
3.7.2. Перевод механизмов с прямого хода на обратный выполнять только после полной их остановки.
3.7.3. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану на пониженной скорости.
3.7.4. Перед включением крана после остановки, началом передвижения, при подъеме, опускании и перемещении груза подавать предупредительный звуковой сигнал.
3.7.5. Подъем и перемещение груза осуществлять только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика.
Не производить маневра, если сигнал подается неправильно, вопреки принятой инструкции.
Помнить, что за повреждения, причиненные при работе крана, ответственность несет работник, неправильно подавший сигнал, а также работник, неверно его исполнивший.
Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку.
3.7.6. Перемещение груза выполнять только при отсутствии людей в зоне работы крана.
3.7.7. Устанавливать крюк подъемного механизма точно над грузом во избежание косого натяжения грузового каната.
3.7.8. При подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности, предварительно поднять груз на высоту не более 200-300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, продолжить подъем на нужную высоту.
Не допускать превышения грузоподъемности крана.
3.7.9. Грузы, съемные грузозахватные приспособления, тару, перемещаемые горизонтально, предварительно поднимать на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
Не перемещать грузы над рабочими местами, где постоянно работают люди.
3.7.10. Укладку и разборку грузов производить равномерно, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходы, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.
3.7.11. При подъеме или опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка и пр. предварительно убедиться в отсутствии стропальщиков или иных работников между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами, оборудованием, а также в невозможности задеть поднимаемым грузом стены, колонны, вагон и др.
3.7.12. Укладку груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его производить без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток, платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное выполнение работ.
Погрузку и разгрузку транспортных средств (полувагонов, платформ, вагонеток, автомашин, прицепов и пр.) осуществлять при отсутствии на них других работников, в чем машинист должен предварительно убедиться.
3.7.13. Останавливать работу крана при:
— спадании канатов с барабана или блоков, образовании петель, обнаружении повреждений канатов;
— поломке механизмов, металлоконструкций, ограждений и пр.;
— неисправности приборов безопасности;
— частом срабатывании максимально-токовой или тепловой защиты электродвигателей;
— наличии на корпусе электрооборудования или металлических конструкций крана напряжения;
— недостаточной освещенности места работ, сильном снегопаде, тумане, а также в иных случаях, препятствующих визуальному контакту со стропальщиком и перемещаемым грузом;
— температуре воздуха ниже указанной в паспорте крана;
— приближении грозы, сильном ветре;
— а также по сигналу «Стоп», кем бы этот сигнал ни подавался.
3.7.14. При каждой вынужденной остановке крана делать соответствующую запись в вахтенном журнале и докладывать главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.
3.7.15. Входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
3.8. Ремонт крана производить при наличии наряда-допуска. При этом в наряде-допуске и вахтенном журнале должны быть указаны дата и время вывода крана в ремонт, а также фамилия ответственного за его проведение.
3.9. При выводе крана в ремонт предварительно следует:
— вынуть плавкие вставки предохранителей;
— над рубильником вывесить плакат с надписью: «Не включать — работают люди». (Плакат может быть снят лишь по окончании ремонта лицом, ответственным за проведение ремонтных работ);
— сдать ключи от крана лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.
3.10. Все пробные включения механизмов крана во время ремонта производить только по указанию и в присутствии лица, ответственного за проведение ремонтных работ.
3.11. Запускать кран в работу после его ремонта только с разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в организации, убедившись в исправном его состоянии.
3.12. При работе на кране ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— эксплуатировать кран при обнаруженных неисправностях;
— выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.);
— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали;
— работать с необученными стропальщиками, допускать к строповке посторонних лиц;
— применять грузозахватные приспособлений без клейм и бирок;
— выполнять работы с грузами при отсутствии схем их правильной обвязки и зацепки;
— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана. При отсутствии данных о массе груз их следует получить в письменном виде у ответственного за безопасное производство работ. При невозможности получить данные, работы по подъему груза не производить;
— при подъеме раскачивать груз, опускать его с большой скоростью, ударять о землю;
— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;
— поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями;
— подтаскивать груз крюком при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;
— передвигать крюком железнодорожные платформы, вагоны, тележки, автотранспорт и пр.;
— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;
— производить погрузочно-разгрузочные работы в автомашины при нахождении в кабине водителя и других лиц;
— производить без разрешения руководства подъем груза двумя кранами;
— оставлять груз в подвешенном состоянии;
— опускать груз на места при отсутствии соответствующей прочности прокладок и подкладок;
— сбрасывать что-либо с крана;
— входить на кран и сходить с него во время движения;
— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку;
— передавать управление краном посторонним лицам;
— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;
— работать на кране под влиянием наркотиков, алкоголя, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана:
— прекратить его эксплуатацию;
— поставить в нулевое положение рукоятки контролеров;
— отключить рубильник в кабине;
— доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин);
— действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, по возможности принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ (лица, ответственного за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин).
Перед спуском оградить место под грузом, удалить посторонних лиц.
4.3. В аварийной обстановке:
— оповестить об опасности окружающих людей;
— доложить непосредственному руководителю о случившемся;
— действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.4. При появлении очага возгорания на кране необходимо:
— прекратить работу;
— отключить рубильник в кабине;
— приступить к тушению пожара, имеющимися на кране противопожарными средствами.
При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.5. При невозможности выполнить тушение собственными силами работнику следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.6. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия работник должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать городскую скорую помощь по телефону 103 или 112).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Опустить груз на землю, освободить от него крюк или другое грузозахватное устройство.
5.2. Снять стропы, поднять крюк (грузозахватное устройство) в верхнее положение.
5.3. Поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки, затормозить его.
5.4. Рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана.
5.5. Убрать инструмент, приспособления в специально отведенные для их хранения места.
5.6. Осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены.
5.7. При работе в несколько смен, сообщить сменщику о всех неполадках, выявленных при работе крана, сдать смену, сделав соответствующую запись в вахтенном журнале.
5.8. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.
5.9. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо или принять душ.
5.10. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

1.1. Согласно Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов мостовые и козловые краны относятся к кранам мостового типа.

Краны, у которых несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи двух опорных стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы опираются непосредственно на крановый путь, - мостовыми. По виду грузозахватного органа краны мостового типа подразделяются на крюковые, грейферные, магнитные, мульдомагнитные, мульдогрейферные, мульдозавалочные, литейные, штыревые, посадочные, ковочные, колодцевые, стрипперные, краны - штабелеры и др.

1.2. Мостовые и козловые краны относятся к грузоподъемным машинам повышенной опасности. Они применяются для ведения погрузочно - разгрузочных работ, монтажа, демонтажа и ремонта оборудования, а также используются в технологических процессах производства для перемещения грузов.

1) неисправность тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза, передвижения крана и тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост крана;

1.4. Безопасная эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и правильных действий крановщика (машиниста) , имеющего соответствующую квалификацию.

2.1. Для управления грузоподъемными кранами и их обслуживания приказом руководителя предприятия назначаются обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие образование не ниже 8 классов, годные по состоянию здоровья, что должно быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования.

2.3. Подготовка и аттестация крановщиков должны проводиться в профессионально - технических училищах, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях (в организациях), располагающих соответствующей базой для теоретического и производственного обучения и имеющих специальное разрешение (лицензию) органов госгортехнадзора.

2.4. Подготовка крановщиков должна осуществляться по программам, разработанным учебным центром и согласованным с Госгортехнадзором России (например, Типовые программы для подготовки и повышения квалификации крановщиков мостовых и козловых кранов, разработанные и утвержденные НТЦ "Строймашавтоматизация" и согласованные с Госгортехнадзором России 29.05.95, Программы для подготовки крановщиков - операторов грузоподъемных кранов мостового типа, оснащенных радиоэлектронными средствами дистанционного управления, утвержденные ВНИИПТМАШ и согласованные с Госгортехнадзором России 19.04.95).

2.5. Аттестованным рабочим выдается удостоверение установленной формы с фотокарточкой (форма удостоверения приведена в приложении 7) за подписью председателя комиссии и представителя органов госгортехнадзора. В удостоверении крановщика должен быть указан тип крана, к управлению которым он допущен. Во время работы крановщик должен иметь удостоверение при себе.

2.6. Перед допуском к самостоятельной работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет работать. Продолжительность стажировки устанавливается инженерно - техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в зависимости от конструкции крана и индивидуальных способностей крановщика и должна составлять не менее 10 дней для крановщиков, работающих на кранах общего и специального назначения, и не менее 1 мес. для крановщиков, работающих на кранах, эксплуатирующихся в металлургическом производстве, и на кранах - перегружателях.

2.7. На основании настоящей Типовой инструкции организация разрабатывает производственную инструкцию для крановщиков с учетом конструкции кранов, условий их эксплуатации и места установки. Производственная инструкция должна содержать конкретные указания по оценке технического состояния приборов, устройств и механизмов, непосредственно влияющих на безопасность работы крана, а также порядок обмена сигналами между крановщиком и стропальщиками.

2.8. Крановщик, переводимый с крана одного типа на другой, например с башенного на мостовой, перед назначением на должность должен быть обучен по соответствующей программе и аттестован в порядке, установленном Правилами. Обучение в этом случае может производиться по сокращенной программе, согласованной с органами госгортехнадзора.

Утверждаю

Директор Департамента

морского транспорта

Минтранса

Российской Федерации

Н.П.ЦАХ

Согласовано

письмом

ЦК профсоюза работников

морского транспорта

письмом

Российского профсоюза докеров

ИНСТРУКЦИЯ N 4 ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДОКЕРА-МЕХАНИЗАТОРА - КРАНОВЩИКА (МАШИНИСТА) ПОРТАЛЬНОГО ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО КРАНА
ТОИ-РД 31.82.05.04-95

1. Общие требования

1.1. К самостоятельному управлению портальным электрическим краном допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинскую комиссию для определения соответствия их состояния здоровья к работе крановщиком, прошедшие обучение и аттестованные в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора и имеющие запись в удостоверении на право управления данным типом крана. Во время работы удостоверение крановщик должен иметь при себе. Для управления перегрузочными машинами с электрическим приводом крановщик должен иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже 2-й.

1.2. Докер-механизатор (ДМ) обязан:

1.2.1. Знать и выполнять:

1.2.1.1. Требования Инструкции N 1 по охране труда для ДМ и настоящей Инструкции по охране труда для ДМ - крановщика (машиниста) портального электрического крана.

1.2.1.2. Устройство механизмов и технические характеристики кранов, на которых он имеет право работать.

1.2.1.3. Правила сигнализации, принятые в порту (см. Инструкцию N 3).

1.2.2. Проходить повторный инструктаж по охране труда 1 раз в 3 месяца, проходить ежегодную проверку знаний.

1.2.3. Уметь определять пригодность к работе грузозахватных приспособлений и канатов и знать нормы браковки стальных канатов.

1.3. К управлению электрическими портальными кранами, оборудованными грузовыми электромагнитами и спредерами, допускаются опытные крановщики со стажем работы на кранах не менее года и прошедшие дополнительный инструктаж по работе с электромагнитами и спредерами.

1.4. Допуск к самостоятельной работе крановщиков оформляется приказом. Перед допуском крановщику вручается удостоверение с вкладышем на право управления краном и производственная инструкция.

1.5. Крановщик обязан предъявлять свое удостоверение по требованию представителей органов госнадзора и контроля, лиц по надзору за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, работников предприятия, ответственных за исправное состояние грузоподъемных кранов, за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и отделов, осуществляющих надзор и контроль.

1.6. Лица, указанные в п. 1.5, в случае нарушения крановщиком данной Инструкции имеют право отстранить его от работы, направить на внеочередную аттестацию.

1.7. Все работы по управлению, техническому обслуживанию и ремонту крана крановщик должен выполнять в спецодежде, спецобуви, используя средства индивидуальной защиты согласно отраслевым нормативным документам.

1.8. При работе на опасных и разрядных грузах крановщик должен выполнять требования, изложенные в инструкциях по безопасности труда при работе на этих грузах.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. При получении задания работать на кране крановщик должен пройти инструктаж у сменного механика по безопасности труда и особенностям работы крана в течение смены, расписаться об этом в вахтенном журнале сменного механика и получить ключ от крана, а вкладыш к удостоверению оставляется у механика.

Перед началом погрузочно-разгрузочных работ крановщик обязан получить инструктаж на рабочем месте у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, о месте и габаритах складирования, о массе груза, о безопасных методах работы, о чем делается подпись в наряде-задании.

2.2. Перед подъемом на кран крановщик должен осмотреть ходовую часть крана, состояние и положение противоугонных захватов, правильность положения шлангового электрокабеля и его подключение к электроколонке, состояние грейфера, целостность его канатов и правильность их запасовки. Осмотреть подкрановые пути, убедиться в том, что крановый габарит не загроможден.

Расстояние по горизонтали между выступающими конструкциями кранов и строениями, штабелями грузов и другими предметами должно быть не менее 1 м. В зимнее время проверяется, очищены ли подкрановые пути от снега и льда в зоне передвижения крана.

2.3. Подключение (отключение) перегрузочных машин (кранов) с электрическим приводом к питающим электроколонкам в безопасном исполнении, а также переключение с одной электроколонки на другую разрешается докерам-механизаторам-крановщикам и слесарям-ремонтникам, имеющим квалификационную группу по электробезопасности не ниже 2-й. Выполнять эту работу с обязательным использованием диэлектрических перчаток.

2.4. При обнаружении на портале, переходных мостиках посторонних предметов крановщик обязан убрать их или закрепить. В зимнее время разрешается проход по трапам, настилам, переходным мостикам, если они очищены от снега и льда.

2.5. Подниматься на кран и спускаться с крана разрешается только по специальной исправной лестнице (трапу), не имея в руках или за поясом каких-либо предметов.

2.6. Прежде чем приступить к работе, крановщик должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале за предыдущие трое суток, осмотреть и проверить техническое состояние крана.

Для этого крановщик должен:

2.6.1. Проверить состояние крановой подвески и предохранительного замка крюка.

2.6.2. Осмотреть места металлоконструкций, по которым имеются записи в журнале или дано распоряжение механика или старшего инженера.

2.6.3. Осмотреть механизмы и их тормоза, произвести внешний осмотр (без снятия ограждений) электропанелей, рубильников, автоматов.

2.6.4. Проверить наличие и пригодность диэлектрических перчаток с учетом сроков их испытания.

2.6.5. Определить состояние канатов, их крепление на барабанах.

2.6.6. Проверить исправность установленного на кране освещения.

2.6.7. Установить наличие пломбы на ограничителе грузоподъемности.

2.6.8. Произвести во время осмотра крана смазку его механизмов, подлежащих ежесменной смазке.

2.7. Осмотр крана как перед началом смены, так и в процессе работы должен производиться при отключенном автомате (рубильнике) в кабине крановщика и вывешенном плакате "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ".

2.8. При осмотре крана в темное время суток необходимо пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В, имеющей исправный шланговый кабель, надлежащую арматуру и штепсельную вилку.

2.9. Включение главного автомата (рубильника) перед пуском крана крановщик должен производить, лишь убедившись, что на кране людей нет, а рукоятки и штурвалы всех контроллеров находятся в нулевом положении.

Запрещается приступать к работе на кране, если на автомате или рубильнике вывешен плакат "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ". В этом случае крановщик обязан доложить сменному или групповому механику.

2.10. На кранах с воздушным управлением в зимнее время проверяется состояние воздушной системы. Для этого компрессор перед включением проворачивается от руки на 3 - 4 оборота и обстукиваются ленточные тормоза механизмов.

Перед включением крана в работу по показаниям манометров нужно убедиться в наличии рабочего давления в системе, продуть воздушную систему и опробовать ее вхолостую, убедиться в нормальной работе регулировочных устройств (клапанов, реле).

2.11. После осмотра крана перед пуском его в работу крановщик обязан опробовать вхолостую все механизмы на ходу и проверить при этом исправность действия:

2.11.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры.

2.11.2. Приборов и устройств безопасности (ограничителей, выключателей, аварийной кнопки, сигнала).

2.11.3. Фрикционов, тормозов и остановов.

2.11.4. Указателя вылета стрелы.

Убедившись в исправности крана, крановщик делает запись в вахтенном журнале: "Кран принят в технически исправном состоянии", расписывается и приступает к работе.

2.12. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей, препятствующих безопасной работе крана, крановщик, не приступая к работе, должен доложить об этом механику и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.13. Устранение неисправностей в механической и электрической частях крана производят бригада технического обслуживания, дежурные слесари и электромонтеры группы механизации.

2.14. В отдельных случаях крановщику разрешается производить своими силами устранения неисправностей только в механической части согласно требованиям квалификационных характеристик и классности, о чем он делает запись в вахтенном журнале.

2.15. Перед началом работы с электромагнитами крановщик обязан на питающей колонке крана вывесить трафарет: "КОЛОНКУ НЕ ВКЛЮЧАТЬ - КРАН РАБОТАЕТ С МАГНИТОМ" и проверить:

2.15.1. Крепление траверсы к грузовому крюку крана.

2.15.2. Подключение вилок к коробке на траверсе.

2.15.3. Крепление стального каната к траверсе и питающего кабеля к коробке магнита.

2.15.4. Прохождение через блоки натяжного стального каната и питающего кабеля.

2.15.5. Освобожден ли натяжной груз от стропного устройства.

2.15.6. Крепление оттяжки успокоителя к траверсе.

2.15.7. Наличие ограждения зоны работы крана.

2.16. При работе со спредером перед началом работы крановщик обязан проверить и записать в вахтенном журнале:

2.16.1. Техническое состояние и исправность спредера.

2.16.2. Шплинтовку гаек траверсы для подвески спредера на двурогий крюк.

2.16.3. Степень износа и повреждения канатов подвески спредера.

2.16.4. Вхолостую все движения спредера.

2.17. При обнаружении неисправностей доложить об этом инженеру-организатору и механику.

2.18. Крановщик обязан также выполнять требования раздела 2 Инструкции для докера-механизатора.

3. Требования безопасности во время работы крана

3.1. Во время работы крана крановщик должен быть внимательным и не отвлекаться от своих прямых обязанностей.

3.2. Крановщик обязан выполнять только порученную работу. Крановщик не должен допускать на кран посторонних лиц. После полученного предупреждения лиц о входе на кран или выходе из него обязан прекратить работу крана.

В кабине управления, кроме крановщика, одновременно может находиться только один человек: стажер, рабочий по техническому обслуживанию крана или лицо инженерно-технического состава.

Для проверки технического состояния крана лица инженерно-технического состава и рабочие по техническому обслуживанию имеют право остановить работу крана, о чем должна быть сделана запись в вахтенном журнале с указанием даты, времени и причин, вызвавших остановку крана, оставив при этом четкую подпись.

3.3. Во время работы крана дверь, ведущая в машинное отделение и кабину управления, должна быть закрыта.

3.4. Запрещается крановщику производить краном погрузочно-разгрузочные работы во время технического осмотра, ремонта и покраски кранов.

3.5. При нахождении людей на поворотной части или у механизмов кран должен быть обесточен и вывешен плакат "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ". Исключение составляют случаи, когда производится осмотр или проверка крана слесарем (электромонтером) по техническому обслуживанию или лицом инженерно-технического персонала. В данном случае крановщик может включить механизмы только по указанию и сигналам лиц, производящих осмотр или проверку крана.

Если проверяющий находится вне зоны видимости крановщика, то для передачи сигналов крановщику он должен выставлять сигнальщика - слесаря по техническому обслуживанию.

3.6. Во время устранения неисправности слесарем или электромонтером кран должен быть обесточен и вывешен плакат на автомате "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ".

Во время пребывания на кране электромонтера, крановщик должен находиться рядом.

3.7. Включение механизмов и аппаратов для опробования крановщик производит по ясно различимым командам электромонтера или слесаря лишь после того, как убедится, что электромонтер или слесарь находятся в безопасном месте.

3.8. Все перемещения кранов, грузозахватных приспособлений, тары и грузов можно производить только по команде сигнальщика, одетого в жилет оранжевого цвета с надписью "сигнальщик". При отсутствии зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком должен назначаться дополнительный сигнальщик.

3.9. При выполнении грузовых работ крановщик не имеет права выполнять команды, подаваемые голосом, производить работу по командам (сигналам), которые он не понял, а также по командам (сигналам), противоречащим инструкциям по безопасности труда, технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования. Крановщик должен производить работу по установленной системе сигнализации (см. Инструкцию сигнальщика N 3).

Перевалка навалочных грузов краном допускается без сигнальщика при условии хорошего обзора крановщиком всей рабочей зоны и отсутствия людей в трюме.

Использование крана при зачистке трюмов (твиндеков) производится только под руководством сигнальщика.

3.10. Сигнал "СТОП" выполняется крановщиком от любого лица, независимо от того, как он подан (рукой или голосом).

3.11. Крановщик должен предупреждать находящихся в зоне работы крана людей звуковыми сигналами о необходимости отойти в безопасное место. В случае нахождения людей в опасной зоне крановщик не имеет права начинать или продолжать работу краном.

3.12. Одновременная работа двух кранов на один трюм (за исключением перегрузки навалочных-насыпных грузов с помощью грейферов):

3.12.1. Разрешается при условии, что ширина люков не менее 8 м и длина не менее 9 м и только в светлое время суток.

Люки длиной свыше 20 м, а также парные люки должны рассматриваться как 2 самостоятельных. Работа на таких люках может производиться в любое время суток.

Краны должны работать поочередно, движение кранов не должно быть встречным и исключать возможное задевание противовесом или грузом рядом стоящего крана или надстройки судна и других его элементов.

3.12.2. Должна производиться только по команде сигнальщика, назначаемого из наиболее опытных ДМ, имеющих квалификацию не ниже 3-го класса. В случае, если один сигнальщик не может обеспечить руководство работой двух кранов, выделяется дополнительно сигнальщик, один из которых назначается старшим.

3.12.3. Разрешается при перегрузке навалочных грузов грейферами только при отсутствии людей в трюме и обязательно под руководством сигнальщика.

3.12.5. Не допускается при погрузке-выгрузке длинномерных грузов.

3.13. При работе без сигнальщика перед подъемом и опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля груза и т.п., если расстояние между ними менее 5 м, крановщик должен убедиться в отсутствии стропальщика и других лиц между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудования, а также в невозможности задевания поднимаемым грузом за стены, колонны и т.п. При наличии угрозы несчастного случая, аварии или повреждения груза работа краном должна быть немедленно прекращена.

3.14. При передвижении крана и установке его в рабочее положение кран следует установить так, чтобы при его повороте исключалось задевание поворотной частью крана о другие краны, надстройки судов, зданий и т.п.

3.15. Все движения крана, а также торможение его во время работы должно производиться плавно, без рывков и с надлежащей осторожностью.

3.16. Движения крана должны заканчиваться постепенным снижением скорости.

Груз, грейфер, подвеска и другие грузозахватные приспособления должны проноситься над встречными предметами и надстройками судна на высоте не менее 1 м и на расстоянии от них по горизонтали не менее 1 м.

3.17. Не разрешается внезапный перевод механизмов с прямого хода на обратный. Это разрешается в виде исключения для предотвращения несчастных случаев с людьми или аварий.

Примечание. Пункт 3.17 не распространяется на типы машин, инструкция по эксплуатации которых предусматривает динамическое торможение механизмов.

3.18. Запрещается подводить движущиеся части механизмов на больших скоростях к концевым упорам и ограничителям.

3.19. Запрещается пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов.

3.20. При подъеме груза следует предварительно поднять его на высоту не более 0,2 - 0,3 м от поверхности, чтобы проверить застропку груза и надежность действия тормозов. При обнаружении ненадежности действия тормозов или неправильности застропки крановщик должен немедленно опустить груз на место и до полного устранения недостатков подъем груза не производить.

3.21. При перегоне крана с одного места на другое необходимо убедиться, что путь передвижения исправен и свободен. В случае работы у рамп складов, где не соблюдается безопасный габарит, передвижение кранов производится только под руководством производителя работ.

При работе на сыпучем грузе с бункерами передвижение крана допускается только под руководством механика крановой группы или производителя работ.

3.22. Не разрешается опускать груз на автомашины или поднимать груз, находящийся на них, при нахождении людей в кузове и кабине автомашины. Допускается обжатие груза стропами без его подъема при нахождении людей в кузове автомашины, полувагоне или платформе при условии, что докеры-механизаторы не должны придерживать стропы руками.

3.23. Не разрешается поднимать, опускать и переносить краном людей, кроме случаев оказания помощи пострадавшим с принятием необходимых мер предосторожности и по указанию производителя работ.

В отдельных случаях допускается подъем людей краном в специальной люльке для производства окрасочных и ремонтных работ, осмотра металлоконструкций, работ по креплению и раскреплению груза после получения инструктажа в соответствии с инструкцией по охране труда для работающих на высоте с использованием люльки. Способ подвешивания люльки должен исключать возможность ее опрокидывания и падения. Люльки должны быть снабжены ограждением высотой не менее 1,2 м. Устройство дверей на ограждении не разрешается. Необходимо принять меры для защиты людей от возможного задевания люльки за выступающие части зданий и сооружений.

3.24.1. Поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для установленного вылета стрелы. Если крановщик не знает массу груза, то он должен получить об этом сведения от руководителя работ или сигнальщика.

3.24.2. Подтаскивать и поднимать груз крюком крана при наклонном положении грузовых канатов, а также раскачивать или оттягивать груз, находящийся на весу. Подтаскивать груз разрешается только с применением канифас-блоков или других приспособлений, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов крана. При подтаскивании грузов с помощью канифас-блоков должна быть исключена возможность задевания груза за препятствия на пути его движения.

3.24.3. Отрывать грузы, засыпанные землей или заложенные другими грузами, грузы, привернутые болтами, залитые бетоном или примерзшие к земле, а также раскачивать их с целью отрыва.

3.24.4. Применять грузозахватные приспособления, вспомогательный такелаж, устройства и тару, не соответствующие по грузоподъемности массе поднимаемого груза, а также использовать их для выполнения работ, для которых они не предназначены.

3.24.5. Поднимать и перемещать груз в случае неправильной его строповки, а также поднимать груз при угрозе развала или падения рядом сложенного груза или груз, подвешенный за один рог двурогого крюка.

3.24.6. Подавать груз в оконные и дверные проемы, если они не имеют приемных площадок.

3.24.7. Поднимать и опускать стрелу с грузом у кранов, для которых положение стрелы является установочным, а не рабочим.

3.24.8. Поднимать груз за упаковочную обвязку, не предназначенную для этой цели, а также груз, на котором находятся люди и незакрепленные предметы.

3.24.9. Освобождать крюком крана зацепленные стропы и другие грузозахватные приспособления (за исключением случаев, оговоренных в РТК (ВТИП)).

3.24.10. Производить работу, противоречащую рабочим технологическим картам, временным технологическим инструкциям или планам организации работ, а также перемещать груз над вагонами, автомашинами и другими транспортными средствами, перекрытиями, под которыми размещены жилые, служебные и производственные помещения, где находятся люди (за исключением случаев, утвержденных главным инженером).

3.24.11. Зачерпывание груза грейфером ближе 1 м от электрических питающих .

3.24.12. Поднимать людей, ядовитые и взрывчатые вещества, сосуды с газом, находящиеся под давлением, кранами с групповым приводом, механизмы подъема которых оборудованы фрикционными или кулачковыми муфтами включения.

3.25. Запрещается крановщику производить работы по регулированию оборудования, а также заклинивать контакторы и автоматы, отключать приборы безопасности и тормоза механизмов крана. Запрещается использовать концевые выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов.

3.26. При недостаточном освещении места работы, при сильном снегопаде или тумане, когда крановщик плохо различает сигналы или груз, он должен прекратить работу и сообщить об этом механику.

3.27. Работа кранов в случаях непосредственного участия людей в строповке-отстроповке грузов при скорости ветра не более 15 м/с (если в паспорте не указана меньшая величина) допускается:

3.27.1. При оснащении кранов сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением (грейферами, электромагнитами, захватами для рулонов стали), не требующими непосредственного участия людей в строповке-отстроповке и направлении груза с помощью багров или оттяжек. Работа их разрешается до значений скорости ветра, указанных в паспортах кранов.

3.27.2. При перегрузке следующих грузов в зависимости от конкретной скорости ветра для каждого крана установлены приказом по предприятию:

Навалочные и насыпные (кроме пылевидных) - грейферами;

Металлолом и чугун в чушках - электромагнитами и грейферами-полипами;

Рулоны стали - захватами.

3.28. При получении сообщения от руководителя работ или механика о силе ветра, свыше предусмотренной нормами (15 м/с), крановщик обязан немедленно прекратить работу, установить стрелу по направлению действия ветра, поставить кран на противоугонные приспособления и принять меры предосторожности в соответствии с заводскими инструкциями по эксплуатации кранов.

Крановщик также обязан прекратить работу крана и доложить механику, если усиливающийся ветер затрудняет управление краном и дальнейшая работа может привести к происшествиям.

3.29. Крановщику не разрешается производить регулировку тормоза механизма при поднятом грузе, а также устраивать приспособления для растормаживания вручную.

3.30. Спаренная работа кранов может производиться крановщиками со стажем работы не менее одного года на кранах данного типа и сигнальщиками с квалификацией докера-механизатора не менее 3-го класса под руководством производителя работ и сменного механика крановой группы:

3.30.1. С применением специальных траверс для распределения нагрузки пропорционально грузоподъемности кранов.

3.30.2. Без траверсы - после принятия надлежащих мер для правильного распределения нагрузки между ними под руководством сменного (группового) механика крановой группы.

3.31. При спаренной работе крана совмещение подъема-спуска с другими движениями крана не разрешается.

Запрещается спаренная работа кранов при скорости 10 м/с и выше.

3.32. При спаренной работе кранов вес поднимаемого груза, включая массу траверсы (балансира), не должен превышать суммарной грузоподъемности обеих кранов при соответствующих вылетах и должен быть распределен между ними так, чтобы ни один из кранов не был перегружен.

3.33. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы по горизонтали не более 20 градусов (наклон 20 градусов соответствует превышению одного конца балансира над другим на 30 - 35 см на каждый метр его длины).

3.34. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых тросов. При повороте и передвижении кранов допускается отклонение грузовых тросов от вертикали не более 3 градусов (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых тросов от носа стрелы до места застропки).

3.35. При наличии на кране стажера (ученика) ни крановщик, ни стажер не имеют права отлучаться с крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. При уходе крановщика стажеру управлять краном не разрешается.

3.36. При необходимости выхода крановщика из кабины для осмотра крана необходимо отключить рубильник (автомат) в кабине управления и вывесить плакат "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ".

3.37. При работе одним крюком на кранах с неуравновешенной стрелой крюк неработающего механизма должен быть поднят в наивысшее положение.

3.38. В процессе работы крановщик должен периодически проверять состояние электродвигателя (на нагрев), положение канатов на барабанах, состояние тормозов. При обнаружении неисправностей или замечаний в работе, которые могут привести к аварии или выходу из строя оборудования, необходимо прекратить работу и доложить механику крановой группы.

В зимнее время на кранах с воздушным управлением через каждые 2 часа работы необходимо продувать воздушную систему. Работа крана на время продувки прекращается.

3.39. Запрещается оставлять подвешенный груз и грузозахватные приспособления на кране во время перерывов в работе или после окончания работы. В случае невозможности опустить груз место должно быть ограждено.

3.40. При работе грейфером и электромагнитом, а также в случаях, особо оговоренных в рабочих технологических картах, крановщик обязан перед началом работы убедиться, что в зоне действия крана не производятся какие-либо работы и нет людей, что место работы ограждено и вывешены плакаты, запрещающие проход. Во время работы грейфером или электромагнитом нахождение людей на платформе, автомашине, полувагоне и другом подвижном транспорте не допускается.

Нахождение людей в трюме судна или баржи при работе электромагнитом не допускается, а при работе грейфером и одновременной работе людей в трюме должны быть соблюдены следующие меры предосторожности:

3.40.1. Сигнальщик должен находиться вне зоны действия крана.

3.40.2. Сигналы для опускания грейфера в трюм или на подъем должны подаваться только после предупреждения людей об опасности и ухода их в безопасное место, при этом расстояние от раскрытых челюстей грейфера до людей должно быть не менее 10 м.

3.40.3. Запрещается использование грейфера для подъема людей и выполнения работ, на которые грейфер не рассчитан.

3.40.4. Не допускается забрасывание груза грейфером в подпалубное пространство и твиндеки. Грузовые канаты при работе грейфера должны находиться в вертикальном положении.

3.41. Суммарная масса грейфера, грузоподъемного электромагнита или спредера вместе с поднимаемым грузом не должна превышать номинальной грузоподъемности крана.

3.42. Обслуживание электромагнитов, грейферов и спредеров, устранение неполадок в процессе работы проводятся только в перерывах работы крана, после того, как они опущены на землю и закреплены. При этом электромагнит, грейфер и спредер должны находиться в устойчивом положении и должны быть отключены от электропитания.

Устранение неисправностей электромагнита, грейфера и спредера производится после уведомления об этом механика крановой группы и получения от него дополнительного инструктажа по безопасному и правильному выполнению работ.

3.43. При всякой вынужденной остановке крана крановщик обязан доложить об этом механику крановой группы.

3.44. На время перерывов в работе (обед, пересмена, окончание работы, другие случаи ухода с крана) кран должен быть отключен от электропитания (обесточен) рубильником на портале.

3.45. Во время работы с электромагнитом крановщик обязан:

3.45.1. Убедиться в отсутствии людей в огражденной зоне.

3.45.2. Предусмотреть и избежать всевозможных обрывов питающего кабеля.

3.45.3. Не оставлять электромагнит без груза под напряжением. Выполнение каких-либо работ с электромагнитом допускается только при полном его отключении от источника питания.

3.45.4. При опускании электромагнита траверсу не опускать на магнит.

3.45.5. Подъем магнита с грузом производить через 10 с после включения магнитной станции на 2-е положение.

3.45.6. Для полного размагничивания выключатель переключить в обратную сторону от нейтрального положения на 1-е положение.

3.45.7. Электромагнит включать только после его опускания на груз. Запрещается подводить к грузу сверху или сбоку включенный электромагнит.

3.45.8. При обрыве питающего кабеля включить рубильник магнитного контроллера.

3.45.9. Перемещение монолитных грузов (плит, болванок и т.д.) грузоподъемными электромагнитами производить только при наличии страхующего устройства, предотвращающего обрыв и падение груза при потере питания электромагнита.

3.46. Во время работы со спредером крановщик обязан:

3.46.1. Убедиться, что в зоне работы крана нет посторонних людей. При осмотре днища контейнера, находящегося на весу, рабочие должны находиться не ближе 5 м от него.

3.46.2. Для устранения раскачивания спредера с контейнером при работе с оттяжкой после накладки спредера уменьшить вылет стрелы до отвесного положения грузовых канатов крана.

3.46.3. Перемещать контейнер на расстояние не менее 5 м от находящихся людей.

3.46.4. Подъем, перемещение и опускание контейнеров выполнять плавно, без рывков, с замедлением движения при приближении к месту укладки, без ударов и задеваний за соседние контейнеры и конструкции.

3.47.1. Использовать спредер не по прямому назначению.

3.47.2. Производить самостоятельный ремонт спредера.

3.48. Во время работы с грейфером на бункер крановщик обязан:

3.48.1. Не допускать ударов грейфера по металлоконструкции бункера. Запрещается устанавливать грейфер на бункер.

3.48.2. Постоянно контролировать наличие и исправность предохранительной решетки и местонахождение ДМ, обслуживающих бункер.

3.48.3. При обнаружении каких-либо нарушений требований безопасности труда необходимо прекратить работу и доложить производителю работ.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Кроме выполнения требований, изложенных в разделе 4 Инструкции по охране для ДМ, в аварийных ситуациях ДМ-крановщик также обязан прекратить работу крана в случаях:

4.1.1. Неисправности грузозахватных приспособлений, устройств и тары.

4.1.2. Повреждения изоляции гибкого кабеля, неисправности заземления или перегорания предохранителя.

4.1.3. Повышенного нагрева электрических моторов, агрегатов и аппаратуры, возникновения пожара.

4.1.4. Нарушения системы блокировки электрической защиты.

4.1.5. Падения напряжения под нагрузкой ниже 15 В от номинального напряжения сети.

4.1.6. Остаточных деформаций, крутого перегиба, превышения нормы допускаемого поверхностного износа крановых канатов.

4.1.7. Неисправности механизмов подъема грузов или механизма изменения вылета стрелы.

4.1.8. Появления шумов в механизмах.

4.1.9. Схода каната с барабана или блока.

4.1.10. Ослабления соединений крюка и неисправности предохранительных замков на крюке, наличия трещины на крюке или выявления износа зева крюка более 10% первоначальной высоты сечения.

4.1.11. Неисправности тормозов, ограничителей концевых выключателей и сигнализации.

4.1.12. Появления неисправности подкрановых путей.

4.1.13. Отказа действия звукового сигнала на кране.

4.1.14. Закручивания канатов грузового полиспаста.

4.1.15. Угрозы возникновения несчастного случая, аварии крана, поломки или повреждения груза.

4.1.16. При отсутствии сигнальщика.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы крановщик обязан:

5.1.1. Не оставлять груз, электромагнит, грейфер и другие грузозахватные приспособления в подвешенном состоянии.

5.1.2. Установить спредер и другие грузозахватные приспособления на штатное место.

5.1.3. Поднять крюк в верхнее положение, а стрелу установить на минимальный вылет.

5.1.4. Поставить рукоятки всех контроллеров в нулевое положение.

5.1.5. Зажать все ленточные тормоза.

5.1.6. Застопорить все барабаны храповиками.

5.1.7. Выключить автомат и рубильник.

5.1.8. Произвести уборку в кабине управления, в машинном отделении крана.

5.1.9. Произвести запись в вахтенном журнале о техническом состоянии и сдаче крана и расписаться.

5.1.10. Запереть на замок кабину крана и машинное помещение.

5.1.11. Поставить кран на противоугонные устройства. Произвести осмотр бункера.

5.1.12. Доложить механику крановой группы о состоянии крана, бункера и всех неполадках, которые были в процессе работы.

6. Ответственность

6.1. При работе на кране крановщик несет ответственность за:

6.1.1. Сохранность крана и за все последствия, возникшие в случае нарушения данной Инструкции.

6.1.2. Сознательный подъем груза, масса которого превышает грузоподъемность крана.

6.1.3. Все действия ученика, прикрепленного к нему для прохождения стажировки.

6.1.4. Использование крана не по прямому назначению.

6.1.5. Передачу управления краном или ключей от крана другому крановщику без разрешения механика крановой группы.

6.1.6. Соблюдение установленного режима работы.

6.2. За невыполнение данной Инструкции ДМ-крановщик несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.