Гаруда изображение. Великая сила всепожирающего Солнца — мифическая птица Гаруда. Буддийские мантры Гаруде


Ведийская (индийская) мифология богата как человеческими, так и животными образами. И те, и другие воплощали богов и полубогов, борцов с демонами, змеями, аватарами - словом, любым проявлением зла.

Мифология Индии - сложная структура по той причине, что составлялась она разными народами. Разные религиозные и культурные истоки привели к смешению мифов и образов в них - у персонажей индийского культа разное мифологическое происхождение, места обитания и способы появления на свет.

Разобраться в индийском пантеоне порой не могут сами индийцы, но ясно, что делится он на существ с высоким рангом и рангом пониже. Высшие существа - боги, все, кто ниже - служат им или восстают против них.

Существа-служители обычно представлены в образах . Одно из них - мифическая птица Гаруда. Получеловек-полуптица - это интересный персонаж, о котором стоит узнать подробнее.

Гаруда: царь птиц

Гаруда - это ездовая птица, которую бог Вишну использует как средство передвижения. Он на ней и сражается со своими врагами. В то же время, эта птица считается самостоятельным персонажем, который борется с нагами (злыми змеями) и когда-то хотел быть выше Вишну.

Кадру понимала, что неправа, но проигрывать не хотела, поэтому обратилась за помощью к своим сыновьям, змеям. Те вцепились в белый хвост коня и, когда тот снова пришел на водопой следующим утром, Вината признала, что ошибалась - хвост был весь черный от тел вцепившихся в него змей.
Так она попала в рабство к сестре на целых пять веков. Пятьсот лет спустя скорлупа яйца затрещала и из него появилась гигантская птица. Она сразу же взмыла в небо, заслоняя своими исполинскими крыльями Солнце.

При виде ее даже боги затрепетали. Вината дала этой птице имя «Гаруда», что означает «пожиратель» или «Царь птиц».

Значение птицы

Так как в создании мифологии Индии участвовали разные религии и культуры, Гаруда занимает важное место и у буддистов, и у индуистов. Значение его почти не отличается в этих двух религиях. К тому же, в обеих он выглядит одинаково.

В буддизме

Для буддистов Гаруда - это мистическое существо, «великий пожиратель», на санскрите имеет имя «Хангарид». Он защищает территории и представляет собой один из элементов Огня. Его называют царем всех птиц, а буддисты Монголии и Тибета включают Хангарида в жертвенный круг.

Считается, что Хангарид может исцелять своей огненной сущностью, поэтому многие читаются с его именем или обращены к нему. Буддизм интерпретирует Хангарида как множество разных птиц, находящихся в вечной схватке с нагами, змеиными демонами.
Крылья Хангарида вздымают огненные бури, так что его боятся все, даже боги, а его способность обращаться то человеком, то птицей объясняется его смешанным обликом.

В индуизме

Индусы воспринимают Гаруду как отчасти бога, птицу-вахану солнечного или огненного происхождения. Они, как и буддисты, считают эту ездовую птицу пожирателем всего злого и врагом хтонических демонов-нагов.

В ведийской мифологии есть рассказ о том, как Гаруда украл амриту (индийский вариант амброзии) у богов, чтобы освободить свою мать из рабства сестры.

То есть, он выступает освободителем и покровителем подчиненных, низших каст. Индуисты молятся Гаруде, если их укусила змея, так как верят в целебную силу огненной полуптицы.

Немного о символике

Многие азиатские государства и торговые компании выбрали Гаруду своим символом и считают его покровительственной силой. Изображение этой птицы можно встретить на гербах Таиланда и Индонезии.
Индонезийская авиакомпания взяла себе название «Гаруда» и пользуется славой надежного перевозчика - в Индонезии все знают, кто это такой. Несколько подразделений восточных ВВС используют изображение птицы-ваханы в своей геральдике. На гербах он изображается одноцветным - золотым либо белым.

Гаруда - фанатичная птица. Он и любит, и ненавидит столь яростно, что может навредить в обоих случаях. Индусы считают его верным, надежным защитником и вечным противником злого, который чует плохих людей и может отвадить их от того, кто ему поклоняется.

Знаете ли вы? В XII веке в Индии была написана драма «Веселый змей », которая вызвала море негодования у буддийских поклонников Гаруды. В ней полуптица съедала по змее каждый день, но потом встретилась с буддийским сановником, который втолковал ей смысл воздержания. Гаруда так проникся идеей гармонии со всем сущим, что вернул к полчища змей, с которыми до тех пор боролся. Можно себе представить недовольство верующих индуистов, божеству которых приписали воскрешение зла.


Его способности врачевателя вызывают сомнение у тех, кто не верит в мифических существ, но индусы неизменно спасаются молитвами Гаруде от укусов, ядов, воспалений и горячки. Эта птица существовала в индийской мифологии еще до нашей эры и, судя по преклонению индуистов и буддистов перед ее силой, будет существовать еще много лет.

Король птиц и часто выступает в роли посланника между богами и людьми. Он известен как транспорт бога . В этой форме Гаруду можно найти в каждом южно-индийском храме посвященном Вишну. Но Гаруда имеет намного большее значение, чем прислужник хранителя вселенной.

Индуистская мифология называет и Гаруду сильнейшими силами во вселенной. Даже Вишну и с трудом могут сравниться с ними по силе и способностям. И Гаруда и Хануман посвятили свои жизни служению, вместо того, чтобы править космосом. Награда за этот выбор для Ханумана - это возможность стать Ману, первым человеком, в следующем цикле сотворения мира. Наградой же для Гаруды стало бессмертие.

Отец Гаруды - мудрец Кашьяпа, а мать - дочь Дакши Вината. О рождении Гаруды рассказано в Махабхарате: когда Гаруда впервые вырвался из яйца, он был бушующим адом равным космическому пламени которое поглощает мир в конце каждой эпохи. В ужасе, боги умоляли его о пощаде. Гаруда, услышав их просьбы уменьшил себя в размере и энергии. У Гаруды было шесть сыновей, от которых произошла раса птиц. Оберегаемая Вишну эта раса была сильна и безжалостна.

Гаруда изображается с головой, крыльями, когтями и клювом орла, тогда как конечности и тело у него человеческие. Его также описывают как обладателя "златого тела" сильного человека, с белым лицом, красными крыльями и короной на голове. Говорится что это древнее божество было достаточно большим чтобы закрыть собой солнце.

Гаруда считается символом боевого мастерства, скорости и грубой силы. Могущественные воины быстро наступающие на их обреченных врагов сравниваются с Гарудой устремившемся к змее. Змеи являются вечным врагом этого божества и существует миф, объясняющий почему.

Однажды Вината, мать Гаруды, заключила со своей сестрой Кадру, матерью всех змей, глупое пари. Вината проиграла пари и в результате была порабощена сестрой. Желая освободить мать, Гаруда договорился со змеями о том, что они отпустят ее, если он принесет им амриту, напиток дарующий бессмертие. Прорвавшись сквозь охрану, выставленную богами для защиты бесценного эликсира, Гаруда украл амриту и направился обратно к змеям.

По дороге назад он встретил , и пообещал ему что поможет вернуть амриту обратно, после того как освободит мать. Индра, в свою очередь, пообещал, что змеи станут пищей для Гаруды. Когда Гаруда прилетел к змеям и совершил обмен, он настоял на том, чтобы они совершили ритуальный обряд перед поглощением напитка. Занятые подготовкой змеи не заметили Индру, который забрал эликсир, оставив от него лишь несколько капель. В отчаянии, змеи начали слизывать капли с травы и от этого их языки раздвоились. С тех пор у всех змей раздвоенный язык, и они сбрасывают кожу обладая своего рода бессмертием.

В своем противостоянии змеям, которые могут символизировать силы зла и смерти, Гаруда становится воплощением духовных сил борющихся с тьмой, являясь защитником и хранителем живых существ.

Тематический материал на сайте:

Видео :

Книги:

Борец со змеями-нага . В буддизме Ваджраяны - идам , один из символов просветлённого ума .

Описание

Голова, грудь, торс, ноги до колен у Гаруды человеческие; клюв, крылья, хвост, задние лапы (ниже колен) - орлиные.

Общая информация

В понимании индуизма добыча птицы Гаруды - змеи, гнездящиеся в умах неверующих и сомневающихся в Боге. В Индонезии ассоциируется с солнечной энергией. Согласно легенде, он принёс Индре и людям напиток сому с третьего неба. Особенно широкое распространение культ гаруды получил в -XII веках в эпоху Матарама (раннего) и Кедири . Образ отражён в скульптуре и храмовых рельефах того времени (чанди Белахан). Популярный сюжет в современной деревянной пластике балийцев и в стилизованном виде - в раскраске яванского батика . В хатха-йоге Гаруде посвящена особая поза - Гарудасана.

В тибетской медицине «Гарудой-5» называют сложные рецепты, компоненты которых ассоциируются с сердцем , кровью , костями , мясом и жилами священной птицы.

В честь гаруды названа крупная оса Megalara garuda с острова Сулавеси (Индонезия).

Гаруда как символ

Галерея

Напишите отзыв о статье "Гаруда"

Примечания

Отрывок, характеризующий Гаруда

Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu"est ce qu"il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j"ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d"enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.

В индуизме существует целая легенда о Гаруде. Которая гласит, что это птица, которую для передвижения по небу использовал бог Вишну. У буддистов слово Гаруда символизирует просветление ума.

Гаруда это птица или символ

В индуизме Гаруду изображают как получеловека полуптицу, все туловище, голова, руки и ноги, до колен которой человеческие, а клюв на лице, ноги ниже колен, спина с крыльями и хвост птичьи. Так же в индуизме считают, что это существо питается змеями (нагами).

Некоторые исследователи древнеиндийской мифологии утверждали, что Гаруда существует, и это не просто символ или обозначение чего либо, а реальный предмет дающий силу звезд и вселенной. Некоторые историки изучали древние индийские тексты, считая, что они могут найти этот предмет. Кто-то утверждал, что Гаруду нашел Гитлер. Именно этот предмет дал ему возможность строить известные летательные аппараты «флиппы», и открыл секрет новейшего источника энергии, который он использовал не только в военной технике.

Мы не будем вникать в сложные повествования древнеиндийских легенд, так как истоками упоминания этого слова служил совершенно другой народ и другие вещи.

История появления гаруды

Итак, что бы разобраться, откуда появился термин Гаруда, нам придется обратиться к Славяно-Арийским ведам.

Примерно в 2692 год до н.э. в древнюю Индию, которая в то время называлась Дравидией, которую населяли негроидные племена Дравиды и Наги. Был совершен поход племен Ариев с целью изгнать из Дравидии черных магов, создавших культ Богини Кали - Черной матери, которой они приносили человеческие жертвы. Так как большинство черных магов были родом из племени Нагов, то в основном истребление касалось представителей именно этого племени, что и отражено в легендах древней Индии, где впоследствии представители данного племени приобрели образ змеев.



По технологическому и научному развитию Дравидия в то время находилась на этапе становления, иными словами ни о каких технологиях в племенах Нагов и Дравидов в то время речь не шла. Что касается Ариев, их уровень развития был в сотни раз выше, и бои они вели, используя технологические средства. Впоследствии на освобожденных от черных магов землях (в междуречье, в районе Месопотамии, современный Египет) обосновалась цивилизация шумеров в приданиях которых остались обрывки повествования о великом Арийском походе.

Термин Гаруда действительно образовался в древней Индии и обозначал он не что иное, как летательные аппараты «Вайтманы». Именно по этой причине Гаруду изображают как птицу в человеческом обличии. Вайтманы представляли собой летающие корабли с большими сверкающими крыльями, на борту которых были люди. Малообразованные представители племен не могли корректно истолковать увиденное, поэтому в мифах стала фигурировать полуптица получеловек Гаруда.



Однако это еще не все. Само слово Гаруда не обозначает летательный аппарат, и не является именем мифического существа, это знак отличия который был изображен в носовой части кораблей, принадлежащих Ариям. Дословно Гар+Уда расшифровывается как Удаленный Город Ариев. Нанесенный символ содержал в себе не только своеобразный адрес места назначения, но и пропуск в это место.

Выглядела Гаруда, как спиралеобразное движение свастики и наносилась на Вайтманы и Вайтмары, являлась не только отличительным символом, но и своеобразным стыковочным элементом для корабля и точки назначения.

Гаруда славянский талисман-оберег

Спустя века древние славяне стали использовать Гаруду не только как символ, пришедший от предков из далекого прошлого, но и стали верить, что амулеты, сделанные в виде Гаруды способны охранять и приносить удачу.



Вот и сегодня Гаруда продается как талисман-оберег, защищающий символ доставшийся славянам от былого могущества предков.

Исходя из всего выше изложенного, становится понятна история появления термина Гаруда и что этот термин обозначает.

Птица Гаруда Птица Гаруда

Было время, когда все семь земных материков покоились не на четырех слонах, а на огромном тысячеголовом змее Шеше и на черепахе, а вокруг колыхался необозримый молочный Океан. Тогда еще не было людей. Боги тогда жили, старели и умирали на высоких, упирающихся в самое небо горах, низины же заполонили большие белые птицы, наделенные человеческим разумом и человеческими же пороками. И где-то рядом с птицами находились в великом множестве злые духи, демоны, постоянно соперничавшие с богами.
Две птицы-сестры, зачав от мудреца Кашьяпы, сплели из ветвей большое гнездо и в нем поселились. Звали их Кадру и Вината. В мире тогда всего было вдоволь. Но сестры враждовали и завидовали друг другу.
Однажды Вината снесла два больших яйца с блестящей плотной скорлупой. Чтобы они не высохли и не протухли, она погрузила их в воду. Кадру снесла тысячу пестрых яичек и тоже положила в сосуд с водой. Прошло очень много лет, и из яичек Кадру вылупилась тысяча маленьких змеек с блестящими пестрыми шкурками, шипящих и скользких, с острыми зубами и ядовитыми жалами. Радовалась Кадру своим детям, которые копошились, росли и превращались в больших, сильных и мудрых змей.
Яйца сестры лежали без движения, и она совсем приуныла, думая, что навеки останется бездетной. В нетерпении Вината разбила скорлупу одного из яиц и увидела, что оно не пустое. Там был красивый и сильный птенец с широкой грудью, но недоразвитыми крыльями и кривыми тонкими ножками.
Высунувшись наружу, птенец воскликнул:
- Что ты наделала, мать! Теперь я не смогу летать, а ты будешь рабыней у своей сестры.
Вината залилась слезами. Видя это, птенец ее утешил:
- Не плачь! У тебя есть еще одно яйцо. Но дай ему дозреть! Вината послушалась сына, которого она назвала Аруной, стала его кормить и ухаживать за ним. Кадру же, занятая своими копошащимися детьми, не обращала на сестру никакого внимания.
А в это время боги, заселявшие несравненную, сверкающую золотыми вершинами Меру, собрались, чтобы решить, как им быть дальше. Приближалась старость, а за нею шла смерть. Мир же вокруг был так прекрасен! И загрустили боги Видя это, Всевышний бог, творец всего мира, посоветовал богам вспахтать Океан, как это делают с молоком, желая извлечь из него масло. Ибо то, что получится после пахтанья, будет напитком бессмертия (1) .
Недолго думая, боги все вместе подступили к лучшей из гор - Мандаре, чтобы пододвинуть ее к Океану и с помощью этой горы взбить его. Но Мандара, уходящая в землю на одиннадцать тысяч йоджан, не поддавалась. Тогда боги решили призвать на помощь асуров, пообещав им по-братски разделить напиток бессмертия. Асуры согласились помочь, но и это не помогло - так крепко держал Мандару тысячеголовый дракон Шеша, тот самый, на котором покоятся все семь материков.
- Шеша! Отпусти Мандару! - раздался с неба громоподобный голос Брахмы.
Шеша послушно опустил одну из своих голов. Мандара закачалась и могла бы упасть, если бы боги и асуры ее не подхватили. И двинулась на их плечах к Океану огромная гора со всеми бесчисленными ее обитателями.
Приблизившись к берегу, боги сложили ладони и почтительно обратились к Океану, колыхавшему свои молочные волны:
- Владыка вод! Выдюжишь ли ты, если мы будем взбивать твои воды для получения амриты, напитка бессмертия?
- Выдюжу, - отозвался Океан, - но возьмите и меня в долю.
Столь же почтительно обратились боги и к Владыке черепах, на панцире которого тогда покоился мир:
- Найдется ли у тебя местечко для горы?
- Найдется! - радостно ответил бог-черепаха, подставляя спину.
Тогда боги и асуры установили гору на панцире и укрепили ее. Другие боги тем временем за неимением веревки обмотали гору проползавшим поблизости благим змеем Васуки. За голову его взялись асуры, за хвост - боги. И работа началась.
Со свистом и грохотом завертелась, закружилась Мандара, и с вершины ее полетели могучие деревья с гнездившимися на них птицами и населявшими горные леса оленями, кабанами, медведями, тиграми. Луговые травы и цветы во время вращения сплетались в венки и ложились на взмокшие от пота головы богов. Пламя, окутавшее Мандару синим облаком, обжигало асуров. Многие сотни лет вращалась гора. Воды Океана в одном месте начали постепенно сгущаться, а в других разжижаться, приобретая оттенок, какой присущ им и поныне. Однако сгущенная часть Океана оказалась обычными сливками, а не напитком бессмертия. Могучие боги стали уставать. Видя это, Всевышний бог придал им сил. И снова они стали вращать гору, пока из вод не появился новый месяц Сома, испускавший сто тысяч прохладных туч. Затем из масла, сбитого в огромный комок, вышла в сиянии своей красоты в белом одеянии богиня Шри, за нею - Сура, богиня вина, радующего богов, потом выскочил ослепительный белый конь и скрылся из виду (2) .
Боги и демоны продолжали вращать гору, а белый конь несся по небу быстрее ветра Повернув головы, сестры восхищенно смотрели ему вслед
- Скажи, сестрица, - промолвила коварная Кадру, - какой масти этот четвероногий красавец?
- Ты еще спрашиваешь - отозвалась Вината - Этот царь коней, конечно, бел, как молоко
- Бел, - согласилась Кадру - Но не весь У него развивается пышный черный хвост
- Нет, - возразила Вината - хвост того же цвета, что и он сам
- Нет, черный - возразила Кадру
- Нет, белый, - упорствовала Вината
- Давай биться об заклад - предложила Кадру - Сходим утром к Океану и проверим, кто прав, а кто ошибся Проигравшая будет рабыней у той, кто окажется правой
- Я согласна, - сказала Винта, разумеется, не потому, что намеревалась сделать сестру своей рабыней Ей просто хотелось доказать свою правоту
Оставшись наедине с детьми, Кадру обратилась к сыновьям и дочерям с такими словами
- Дети мои. Теперь от вас зависит, будет ли ваша мать рабыней или останется свободной Если хотите мне помочь, обратитесь в черные волоски и вплетитесь в белый хвост скакуна, когда он пронесется утром над вами
Однако змеи отказались превращать белое в черное Возмутилась Кадру и обрушила на них слова проклятия
- Да погибните вы все, непослушные Пусть вас спалит огонь, когда будет совершаться великое жертвоприношение змей
Среди тысяч всегда отыщется несколько десятков трусливых и криводушных, готовых потакать злу и обману
Как только на Востоке приподнялся краешек Солнца, сестры пустились в полет, чтобы разрешить свой спор Вот перед ними открылся извечный, бездонный, безбрежный Океан, жилище Варуны Полный неистовства, колеблемый ветром, вздымая белые руки волн, был он страшен и мрачен Но вот показался и стремительно несущийся конь Был он бел, как молоко, но развевавшийся хвост испещряли черные полосы от змей, последовавших коварному призыву Кадру
- Хвост черный - ликующе прокричала Кадру - Теперь ты, сестра, - моя рабыня Теперь моя воля для тебя закон
Горька и унизительна рабская доля Век за веком прислуживала Вината Кадру и ее копошащемуся и шипящему отродью, умело скрывая в глазах блеск ненависти, а надежду пряча глубоко в сердце «Если сбылось одно предсказание моего первенца, - думала она, - сбудется и другое, и у меня родится сыносвободитель» При этой мысли быстрее текла по жилам кровь, сильнее билось сердце, и она его успокаивала «Терпение! Терпение!»
Но вот пришло назначенное время, и свершилось предсказанное яйцо в сосуде с водой дрогнуло от толчка изнутри и раскололось от мощного удара клюва На свет появился огромный птенец и с криком, в котором слышалось «Гаруда! Гаруда!», взмыл ввысь Поднимаясь, он заполнил своими сверкающими телом и крыльями полнеба Боги, не знавшие имени птицы, приняли его за Агни и обратились к нему с мольбой
- О, Агни! Не увеличивайся, не то мы сгорим
Увидела Вината своего набиравшего силу птенца издалека и призвала к себе
- Гаруда! Гаруда! Сын мой и освободитель! Ты слышишь меня?
Гаруда начал с того, что поднял на крыльях своего брата Аруну, высадил его на жемчужную колесницу бога Солнца и стал его возничим С тех пор Аруна, не опускаясь на землю, объезжает на конях дневное небо, скрываясь ночью в Океане Виден он лишь на заре, когда занимается денница
От крыльев Гаруды исходил такой жар, что все змеи попрятались в норы, звери же, чтобы спастись, забрались в пещеры или залезли по шею в воду Полагая, что жар исходит от Агни, бога огня, они обратились к нему
Агни всемогущий, всевидящим взглядом
Следящий за жертвенным каждым обрядом!
Ты в каждом живом существе обитаешь
Зачем же ты нас, словно жертву сжигаешь?
От сильного жара теряем дыханье
Не вынести нам твоего полыханья
И с неба послышался голос дружественного всем Агни
Не я ваших бед и несчастий виновник
Исходит пыланье от крыльев огромных
Богам не подвластны пернатой причуды
А звать эту жаркую птицу Гаруда
И обратились все твари к Гаруде с молитвой
О царь благородный пернатого царства
Живи и над миром подсолнечным властвуй
И правду вещай нам с небесного трона
Подумай зачем тебе мир опаленный?
Умерь свои силы великий Гаруда
Яви превращенья великое чудо
К этой мольбе присоединился и голос Винаты
- О, сын мой крылатый! Десять веков я ожидала тебя не для того, чтобы видеть, как ты безрассудно губишь все живое Знай в мире существует добро и зло. Так будь же бескорыстным защитником добра и сделайся беспощадным врагом зла.
Услышав материнские слова, Гаруда уменьшился в десять раз и во столько же раз умерил свою мощь. Так он впервые показал, что способен на любое превращение. Под ликование всего живого, обретшего дыхание, он облетел мир, направляясь туда, где в тягостном рабстве влачила жалкую жизнь его мать Вината.
Все это время боги, воодушевленные рождением Белого коня, продолжали взбивать Океан. Вслед за конем из вод поднялся и засверкал тысячами граней дивный драгоценный камень, украсивший грудь бога Вишну. Прошло еще какое-то время, и из Океана, возвещая приближение желанной победы, донесся божественный аромат. Не прекращая работы, боги и демоны устремили взоры к месту, откуда уже выскочил конь и всплыл драгоценный камень.
Сначала появилась белая крышка, а затем и весь сосуд в руках лекаря богов Дханвантари (3) .
Демоны, сразу поняв, что в сосуде напиток бессмертия, подняли вопль:
- Это мое! Это мое!
Расталкивая друг друга, они понеслись к сосуду. Тогда властитель Вишну, приняв облик девы небесной красоты, втесался в толпу жаждущих асуров. Окружив красавицу, асуры потеряли рассудок и отдали ей сосуд с амритой, чтобы никто не был обделен. Вишну в облике девы передал напиток бессмертия богам, и те стали его вкушать. Опомнившихся от любовных чар асуров охватило смятение. Одному из них, Раху, удалось принять вид бога и пригубить немного напитка. Заметили это Месяц и Солнце и оповестили Вишну о хитрости демона. Метнул разъяренный владыка не дающий промаха диск, и отлетела огромная голова Раху, подобная вершине гигантской горы, потрясая землю до самых корней. С тех пор, обретя бессмертие, живет мстительная голова в постоянной вражде с Месяцем и Солнцем. Она преследует то одного, то другого, а нагнав, впивается в их края и проглатывает. Но Месяц и Солнце тотчас выскальзывают из перерубленного горла. Поэтому Луна и Солнце ненадолго отвращают от земли свои лики. Иногда же голова обрастает хвостом и становится кометой, внушающей ужас смертным.
Тем временем Вишну, приняв свой подлинный облик, издал грозный клич, чем привел асуров в трепет. На берегу Соленого океана между богами и асурами разгорелась из-за амриты ужаснейшая из битв. Со свистом рассекали воздух мечи, тысячами сыпались острые стрелы и дротики. Слышались крики и стоны. Разрубленные дисками, искалеченные мечами и дубинами, асуры валились на землю. Их тела, обагренные кровью, образовывали горы. Боевые кличи достигали неба. Исполнившись ликования, боги-победители водрузили высокочтимую Мандару на ее законное место и двинулись в путь с сосудом бессмертия, чтобы отдать его на сохранение Наре, изначальному и вечному мужу.
* * *
Коварная Кадру, узнав, что у сестры родился могучий сын, решила этим воспользоваться.
- Сестра, - обратилась она к Винате, - перенеси меня на остров, что в Океане. Он будет моим родовым владением. И пусть сын твой доставит туда мое потомство.
Вината послушно взяла Кадру на спину и полетела знакомой дорогой к Океану. Гаруда, слышавший приказание тетки, безропотно взвалил на крылья всех своих шипящих двоюродных братцев. Однако вспомнив слова матери о беспощадности ко злу, решил разом избавить мир от ядовитого семени.
Все выше и выше поднимался к Солнцу могучий Гаруда. Змеи поначалу трепыхались на его крыльях, но чем ближе становилось Солнце, тем они делались все более вялыми и вскоре впали в полное бесчувствие.
Оглянулась Кадру и, увидев Гаруду, поднимающегося к Солнцу, поняла его намерения. И решила она спасти потомство, хотя и проклятое ею, но все же близкое материнскому сердцу, обратившись к богу грозы с мольбой:
Хвала тебе, грозный тучегонитель,
Миров созидатель и разрушитель.
Ты миг, ты мгновенье, ты день бесконечный,
Ты светоч, ты чудо, ты царь безупречный,
Ты свод, озаренный сверкающим Сурьей,
Ты весь Океан, ты великая буря.
Для чад моих бедных, палимых жестоко,
Спасителем сделайся, водным потоком.

И покрыл тогда Индра небо громадами синих грозовых туч. Сверкая мечами молний, грохоча, вступили эти великаны между собой в перебранку и низвергли потоки. И была спасена Земля и вместе с нею ползучее отродье Кадру. Так она и змеи, ее сыновья, переселились на остров, оглашаемый криками птиц, украшенный прудами и лотосами и деревьями, растущими на горе Малая. Стал он с тех пор называться островом змей, ибо там они совершают свои игры и плодятся.
Перед тем как покинуть остров, Гаруда спросил у матери, с какой стати он должен был переносить змей. И мать со вздохами поведала ему, как она попала в рабство к своей неблагородной сестре, и объяснила, что согласно установленным богами законам сын рабыни тоже раб.
Тогда обратился Гаруда к змеям:
- Какое мне совершить деяние, чтобы избавить мать и себя от вашей власти?
Подумав, змеи решили:
- Добудь для нас амриту и будешь избавлен от неволи.
И тогда он сказал:
- Я отправлюсь за амритой.
И благословила его мать на великий подвиг.
Любимый мой сын, ненаглядный Гаруда!
Пускай бережет твои крылья Марута,
Заботятся Сурья и Агни о теле.
Удачи желаю в задуманном деле,
Пусть в битвах великих с тобой будет счастье,
Скорее с амритой ко мне возвращайся.
Выслушав материнское напутствие, Гаруда расправил крылья и взлетел в небеса. И вот для богов наступили знамения, внушившие им ужа Оперенная стрела-молния Индры сама задвигалась и наполнилась искрами. Среди бела дня, низвергаясь с неба, с пламенем и дымом летели метеоры. И чего еще никогда не бывало, рудры, адитьи, маруты и другие племена богов стали направлять свое оружие друг против друга. Безоблачное небо наполнилось грохотом. Поднимаемая ветром пыль окутала короны богов. Поблекли и осыпались цветочные гирлянды, обвивавшие головы и шеи небожителей. И обратился Индра к всеведущему мудрецу Брихаспати за объяснением знамений. И сказал Брихаспати:
- Это приближается сын Винаты Гаруда, могучая птица, задумавшая похитить амриту. Наилучшая из сильных, она сможет совершить даже невозможное.
И сказал Индра богам:
- Сюда приближается птица, одаренная великой мощью. Она собирается похитить амриту. Будьте готовы.
И стали боги в строй, окружив амриту. Огнем пылали их лица. Каждый потрясал своим оружием, испускающим искры и дым. В руках Вишну было его оружие - тяжелая булава. Агни на алом коне ощетинился пламенными копьями. Рядом с ним пристроился тысячеглазый неистовый Вайю. Сколько развеял он царстз! Скольких героев обратил во прах! Рядом с Вайю были неразлучные Ашвины, боги-близнецы утренних и вечерних сумерек, на белых конях. И поле брани, где расположились боги, благодаря сотням тысяч копий, освещенных лучами солнца, казалось расплавившимся в небесном своде.
Внезапно на горе Меру взвился вихрь. Столбы золотой пыли взметнулись до Сурьи, и стало темно. Не смогли боги увидеть Гаруду, но ощутили его могучие удары. Клюв и когти долбили и пробивали доспехи, терзали и рвали бессмертные тела. Строй богов был смят в одно мгновение. Разбросанные кто куда, небожители, собравшись, пытались поразить невидимого врага тучей копий и стрел. Но ничто не могло причинить гигантской птице вреда, сопротивление вызывало в ней еще большую ярость. Тогда Вишну призвал на помощь покорные ему реки, Агни же обратил на Гаруду пламя. Но Гаруда, поглотив воду тысячи рек, залил ею пламя Поняв, чго помощи ждать неоткуда, бессмертные пустились наутек.
Гаруда не стал их преследовать, зная, что невозможно убить выпивших амриту. Но где же спрятан напиток бессмертия, в котором свобода его самого и Винаты, его матери?
Взор птицы привлекло вертящееся колесо, закрывающее отверстие в скале. Каждая из его семисот отходящих от оси спиц была отточена, как бритва. Колесо было подобно тому, на котором непрерывно движется полярный круг и постоянно возникают существа и миры. Но было это колесо не созидания, а смерти, искусно воздвигнутое богами для охраны амриты. И все же, как ни был узок промежуток между спицами, для Гаруды это не стало помехой. Покружившись несколько мгновений, он превратился в крошечную пичугу и легко проскользнул между спицами. Тотчас из мрака пещеры ему навстречу выступили два дракона, равные по величине и по блеску пламени, вырывавшемуся из их пастей, ужасные на вид. Их горящие глаза содержали яд. Вернув себе первоначальный облик, прекраснокрылый засыпал глаза драконов золотой пылью, рассек их тела могучим клювом и бросился к амрите. Схватив ее, он ринулся из пещеры, разрушив колесо своим телом, и с торжествующим криком взлетел в воздух.
И встретился Гаруда в небе с Вишну, и сказал Предвечный птице:
- Я податель даров. Верни амриту и выбирай два, какие тебе угодно.
- Да буду я бессмертным и не стареющим без употребления амриты, - отозвался Гаруда, - и да буду я над тобою.
- Отныне эти дары твои, - сказал Вишну. - Ты будешь бессмертным, и я помещу твое изображение на стяге, который развивается над моей небесной колесницей.
В ликовании от своей победы и от доставшихся ему даров Гаруда не заметил, что его нагоняет Индра, а только ощутил сильный порыв ветра. Встрепенувшись, он оглянулся и крикнул преследователю:
- Ты мне не страшен! Взгляни-ка, я вырываю у себя лишь одно перо, попробуй до него дотянуться! На своем пере я смогу унести всю эту землю, с горами, лесами и водами океана и со всеми пребывающими в этих мирах. Такова, не хвалясь, моя сила.
Вид колоссального, перегородившего все небо пера вызвал восхищение Индры
- О прекраснокрылый, - воскликнул он - Прими мою вечную дружбу Если ж е ты и впрямь не желаешь воспользоваться амритой, верни ее мне и богам - ведь это наша пища
- Идет! - крикнул Гаруда - Считай амриту своей, но только сам унеси сосуд, когда я буду обманывать змей, которых прошу у тебя в обмен на вашу вечную пищу
- Да будет так, - согласился Индра
Примирившись, они полетели рядом Внизу, окруженный жемчужной короной прибоя, показался изумрудный остров Спустившись на поляну, Гаруда отправился на переговоры к змеям, а бог грозы притаился за деревом
При виде Гаруды змеи подползли к нему со всех уголков острова
- Вот вам амрита, выкуп за меня и мать, - обратился Гаруда к змеям
И тотчас, расталкивая друг друга, с радостным шипением змеи поползли на запах амриты
- Куда ж е вы, нечестивцы! - воскликнул Гаруда - Вкушение амриты потеряет силу без омовения
- Да, это так, - подтвердил старший из змей и первым пополз к реке
Остальные последовали за ним Когда змеи возвратились, сосуда с амритой на месте не оказалось Не было и Гаруды с Винатой Сын поднял мать в воздух на своих могучих крыльях Но аромат напитка бессмертия заполнил всю поляну, заросшую травою кушу с острыми длинными стеблями
Сползлись змеи к месту, где стоял сосуд с амритой, и стали жадно лизать траву С тех пор у многих змей раздвоились языки, а трава кушу от соприкосновения с амритой стала священной
- Лижите! Лижите! - крикнул торжествующе Гаруда с высоты - Я еще к вам вернусь
Примечания:
1 Амрита («бессмертная») уже в Ригведе помещалась среди вод (Rv , I, 23, 29) и считалась напитком или пищей богов (Rv , III, 26, 7, VI, 44, 6) Сходный мотив имеется в германской мифологии (Gonda, 1985 в, 61) У греков амброзия также дочь Океана
2 Белому коню родившемуся из океана, соответствует греческий Пегас (от греч ялут) «источник» «поток») родившийся у истока океана от Посейдона и Медузы Согласно другому варианту мифа родился не конь, а слон Айравана
3 Дханвантари, досл «двигающийся по дуге» первоначально - солнечное божество В некоторых мифах он - воплощение Вишну
Дхванвантари приписывался древнейший индийский трактат по медицине